Нашествие призраков - Козонкова Ольга Валентиновна страница 3.

Шрифт
Фон

Тётя Шэрон и в самом деле очень любила наводить порядок. Если она когда-нибудь обнаружит эту комнату, то наверняка первым делом здесь всё продезинфицирует.

Отто задумчиво покусывал нижнюю губу:

 Спорим, это дядя Арчибальд спрятал шкатулку?

Девушка-призрак скорчила недовольную гримасу:

 Ой, скука какая! Он же был учёным. Спрятал тут какие-нибудь пыльные пробирки. Значит, всё прощайте, сокровища!  И она уныло повесила голову.

 Ты не понимаешь, о чём говоришь,  вмешался сэр Тони, сердито взглянув на Молли.  Сэр Арчибальд и скука? Как бы не так. Дядя у Отто был не просто обычным учёным. Они занимался  Голос у призрака задрожал.

 Чем?  нетерпеливо спросила Молли.

 Ну, он занимался

 изучением привидений,  прошептал Отто. Он открыл шкатулку и достал оттуда толстую тетрадь в кожаном переплёте, на которой было написано:

Исследование паранормальных явлений.

Совершенно секретно!


 Что, правда?!  разволновалась Эмили.  Твой дядя изучал призраков? Вот здорово! Но откуда нам знать может, эти записи принадлежат не ему?

 Уверен, что ему.  Отто подул на тетрадь, и в воздух поднялось облако пыли, отчего сэр Тони тут же закашлялся.  Я знаю почерк дяди. Тётя Шэрон показывала мне его письма.  Мальчик медленно перелистывал страницы, внимательно вглядываясь в них.  Так, сначала идут только формулы. Какие-то химические элементы. Понятия не имею, что всё это значит.

 Отто, посмотри.  Эмили дёрнула друга за футболку.  Забудь ты про эту тетрадь. В шкатулке ещё полно всего.

Молли парила над Эмили, пытаясь разглядеть содержимое.

 Может, всё-таки сокровища?  Она явно ещё надеялась разбогатеть.  Хотя бы пара монет? Или какой рубинчик завалялся? Ну пожалуйста! Тогда вы сможете купить электрическую сушилку для белья. Круто будет в ней покружиться!

Отто невольно улыбнулся. Молли любила всё, что крутится и вращается, и обожала использовать стиральную машину в качестве аттракциона.

Мальчик снова развернулся к Эмили:

 Ну, что там ещё есть?  От несметных богатств он бы тоже не отказался, но гораздо интереснее побольше узнать о дяде Арчибальде. Отто не знал своего дядю лично, и тётя тоже мало что о нём рассказывала. А теперь вдруг оказалось, что дядя Арчибальд изучал призраков. Отто не знал, что и думать.

 Так, я нашла очки.  Эмили достала из шкатулки массивную старую оправу с закреплёнными на ней многочисленными проволочками и шурупами. Похожую оправу обычно использует глазной врач, когда проверяет зрение. А на дужках виднелись маленькие уплотнения. Неужели микрофоны?

Отто разглядывал толстые в палец толщиной стёкла очков:

 Дядя Арчибальд, похоже, был слеп как крот.

 Надень их,  предложила Эмили и хихикнула.

Отто последовал её совету. Ему потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к очкам, но вскоре он уже мог разглядеть Эмили.

 Ну, и что видишь?  спросила девочка.

 Всё немного расплывается.  Мальчик заморгал.  Но в целом всё как обычно.

Отто немного расстроился, что ничего не изменилось. Он и сам не знал, чего ожидал от этих очков. Возможно, что мир вдруг окрасится в розовый цвет или что всё вдруг перевернётся, как в зеркале. Но ничего необычного не произошло.

 Эти очки тебе совершенно не идут,  заметила Молли.

Сэр Тони уже перестал кашлять, и Отто повернулся к нему:

 А ты как считаешь?

 А-а-а-а-а!  вдруг заорал сэр Тони, одним махом запрыгнул на верхнюю ступеньку лестницы, стоящей у книжного стеллажа, и уселся там, подтянув колени к груди. Его била крупная дрожь. Призрак не моргая смотрел на Отто, словно тот превратился в опасного монстра.

Отто сделал шаг к лестнице:

 Тони, что с тобой? Ты же вроде не из пугливых.

Сэр Тони сжался в комок, и на лбу у него выступили капельки пота:

 Не приближайся ко мне с этой чудовищной штукой на лице!

Отто постарался не засмеяться:

 Я что, и правда так ужасно выгляжу в очках?

 Сними их! Сними немедленно!  закричал сэр Тони, побледнев больше обычного.

Отто с удивлением взглянул на призрака тот был совершенно не в себе. Сэр Тони, конечно, всегда вёл себя довольно странно, но в такой панике Отто его никогда не видел.

 Объясни, что с тобой происходит?

 Н-не з-знаю,  запинаясь, ответил призрак. Отто сделал несколько шагов к привидению и с каждым шагом сэр Тони всё больше сжимался в комок. Казалось, ещё чуть-чуть и он сольётся с лестницей.  Просто эти очки на-наводят на меня с-страх. Нет ужас!

 Но почему?

Упс! Не успел Отто договорить, как сэр Тони растворился в воздухе. Было слышно лишь, как он жалобно скулит словно собака, которую посадили на привязь.

 Не представляю, что на него нашло.  Молли покачала головой, и её косы заплясали.  Пойду посмотрю, как он.

 Странно,  произнёс Отто, когда они с Эмили остались одни.

 Вещи дяди Арчибальда вот что действительно странно. Смотри, что тут есть.  Эмили достала из шкатулки маленькую бутылочку, наполненную каким-то молочно-белым веществом.  Похоже на йогурт. Девочка быстро открутила крышку и, окунув палец в загадочную жидкость, внимательно оглядела её и понюхала.  Ради науки,  вздохнула она и лизнула палец.

 Стой!  крикнул Отто.  У этой жидкости уже наверняка вышел срок годности.

 Фу!  Эмили сплюнула и протянула бутылочку Отто.  На вкус ещё хуже, чем испорченный йогурт. Что-то вроде солнцезащитного крема.

Отто понятия не имел, какой вкус у солнцезащитного крема, но догадывался, что не слишком приятный.

 Подведём итоги.  Он отступил на шаг назад и оглядел странное содержимое загадочной шкатулки.  У нас есть тетрадь с записями дяди Арчибальда, которые однозначно свидетельствуют, что он изучал призраков.

Эмили кивнула:

 В придачу к ней странные очки, которые вряд ли были в моде даже при жизни твоего дяди. И солнцезащитный крем.

 Да уж,  Отто почесал в затылке.  Как-то всё это вместе не монтируется.

 Ну и ладно. Во всяком случае, у меня теперь есть обалденный аксессуар.  Эмили схватила очки и надела их. За толстыми линзами разноцветные глаза девочки словно увеличились в два раза.  Ну, что скажешь? Убойно?

 Очень красиво.  Отто пихнул подружку в бок.  Будешь в школе звездой!

 Не знаю, как тебе, а мне теперь хочется настоящего йогурта,  сказала Эмили и взобралась по лесенке в комнату Отто.  Ванильного с клубникой.



Отто закрыл крышку люка и, положив сверху прикроватный коврик, последовал за Эмили в кухню:

 В холодильнике его полно. Если, конечно, Берт не слопал.

 В крайнем случае меня устроит и шоколадный пудинг, я не против,  сказала девочка, распахивая холодильник и вдруг замолчала, как заворожённая уставившись на что-то внутри.

 Что такое?  подошёл Отто.  Ничего не осталось?

 Осталось,  пробормотала Эмили, поправляя очки и судорожно цепляясь за ручку дверцы, словно боясь упасть.  Там там Берт. Между брокколи и сметаной.

Отто не поверил своим ушам. Он осторожно отодвинул Эмили в сторону и заглянул в холодильник. И в самом деле между брокколи и сметаной сидел Берт и грыз шоколадку. Даже не развернув обёртку.

 Хочешь кусочек?  Берт широким жестом протянул Отто плитку.  Твоей подружке не предлагаю. У неё такой вид, словно её сейчас стошнит.

3

Чудо-очки

Берт выплыл из холодильника и, низко поклонившись, представился:



 Очень рад познакомиться с вами, мисс Эмили. Наконец-то мы встретились, так сказать, лицом к лицу. Меня зовут Альберт Густав Смит, раньше я руководил кухней в доме сэра Тони.  Берт был сама учтивость.  А теперь я хранитель холодильника. И моя обязанность присматривать за съестными припасами. Тоже недурная работёнка, надо сказать.  Призрак стряхнул с рубашки крошки шоколада и улыбнулся.

«Присматривать? Скорее, поглощать»,  подумал Отто и взглянул на лучшую подругу. Эмили прислонилась к буфету и растерянно рассматривала привидение сквозь волшебные очки. Она по-прежнему молчала, но уже немного порозовела.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке