Нашествие призраков - Козонкова Ольга Валентиновна страница 2.

Шрифт
Фон

Тореадор с вызовом взглянул на него.

 Да хоть бы и так! Теперь я живу в эта вилла,  упрямо заявил он и обвёл взглядом гостиную.  Обстановка меня устраивает! Все эти часы делают дом таким уютным.

Гарольд покрутил костлявым пальцем у виска.

 Это здесь-то уютно? С этим вечным тиканьем? Парень точно не в себе,  сказал он и обратился к призраку:  Как давно ты умер?

 Очень давно!  гаркнул матадор.

 До последнего полнолуния или после?  уточнил скелет.

Отто с нетерпением ждал ответа испанского гостя. От Гарольда он знал, что души умерших можно отправить на тот свет лишь до ближайшего полнолуния, а потом они навечно остаются на земле и становятся привидениями.

 Полагаю, он умер уже довольно давно,  заметил сэр Тони.  Выглядит как настоящий призрак.

 Верно,  согласился Отто. Ведь если человек умер недавно, его душа парит над телом в виде сияющего красного шара. Мальчик видел это своими глазами.

Гарольд задумался:

 Сейчас проверим, можно ли ещё от него избавиться.

 Ай-ай-ай, какого гуакамоле  завопил призрак-коротышка, но Гарольд уже накрыл его сачком для ловли бабочек. Ловким натренированным движением скелет опрокинул содержимое сачка в банку и завернул крышку. Тореадор внутри ругался по-испански, но теперь его было едва слышно.



 Посмотрим, примет ли его потусторонний мир,  пробормотал Гарольд, заводя часы с маятником. Когда часы пробили тринадцать раз, скелет открыл корпус и поставил банку на конвейерную ленту. Однако конвейер почти сразу же выплюнул банку обратно, а из узкого отверстия под циферблатом появился кассовый чек. Гарольд развернул его так, чтобы и Отто тоже смог прочитать.

Ошибка.

Срок отправки вышел.

Душа не принимается!

Призрак в банке нагло усмехнулся.

 Чёрт!  выругался Гарольд, неохотно снял банку с ленты конвейера и внимательно посмотрел на новое привидение.  И что с ним теперь делать?

 Здесь ему, во всяком случае, оставаться нельзя,  решительно заявил сэр Тони и скрестил руки на груди.

Отто не мог с ним не согласиться. В доме и так уже обитают три привидения и говорящая летучая мышь, да ещё и сумасбродный скелет заглядывает в гости. Им только этого задиры-матадора, любителя переводить стрелки часов, не хватало!

 Постойте.  Мальчик нашёл выход из положения.  На Тыквенной улице есть старый заброшенный особняк, прямо рядом с домом моего одноклассника Стэна

Гарольд рассмеялся:

 Стэн? Это который, увидев меня, чуть не описался? Это ведь он тебя всё время задирает?

Отто кивнул. Стэн действительно страшно действовал ему на нервы. Однако покосившийся домишко по соседству с домом одноклассника и в самом деле казался идеальным пристанищем для нового призрака. А если Стэн и заметит привидение тем лучше.

 Я могу его там выпустить,  предложил Гарольд, засовывая банку в карман мантии.  Диктуй адрес.

Отто задумался:

 Тыквенная улица, шестнадцать. Нет, погоди кажется, четырнадцать. Да, точно, Тыквенная улица, четырнадцать.

 Уверен?  переспросил Гарольд.

 Э-э-э Да.

Поднимаясь по лестнице в свою комнату, мальчик засомневался, правильно ли он назвал адрес. Но потом решил больше об этом не думать. Часы опять шли правильно, было два часа ночи, и Отто буквально падал с ног от усталости, мечтая о ещё пяти часах сна. На всякий случай он даже достал из тумбочки беруши и заткнул уши. Утром нужно быть выспавшимся. А кроме того, всё ещё оставалась надежда досмотреть прерванный сон. И теперь ему больше никто не помешает ни бесцеремонная летучая мышь, ни непрошеный гость.

2

Завещание дяди Арчибальда

 Ну наконец-то,  выдохнула Эмили, плюхаясь в старое кожаное кресло дяди Арчибальда в потайной комнате. В это секретное место можно было попасть через незаметный люк в полу комнаты Отто. Мальчик предполагал, что помещение соорудил его покойный дядя Арчибальд. Отто и Эмили часто сюда спускались, чтобы без помех поболтать с привидениями. Да и просто так, без всякого повода. Эта комнатка действовала на них успокаивающе.

Эмили устало заложила за ухо непослушную прядку:

 Я думала, уроки никогда не закончатся! Учителя все как с ума посходили.

Отто не мог не согласиться с лучшей подругой. Сегодня все учителя школы имени Зигмунда Серы вели себя более чем странно. Например, преподаватель немецкого мистер Шрайбер явился в класс с трудом передвигая ноги и прямо с порога заявил, что уже несколько ночей не спал, а потому вести урок не в состоянии. Под глазами у него и правда залегли глубокие тени. И мистер Шрайбер заставил класс самостоятельно проработать целых пятьдесят страниц учебника. Отто даже с половиной материала не разобрался.

А на следующем уроке вышло ещё хуже. Мистер Пиклз, учитель математики, обычно воплощение спокойствия, сегодня был дёрганым и несобранным он целых четыре раза ошибся, решая одно-единственное уравнение. Это было совершенно на него не похоже.

 В моё время в школе тоже было не до смеха,  поддержал Эмили сэр Тони, хотя девочка не могла его ни видеть, ни слышать.  Уроки одно сплошное мучение. Мы часами стояли навытяжку, и наказания были просто ужасными.

 О да,  раздался из угла звонкий голосок Молли, единственной женщины-призрака в доме тёти Шэрон. Она кружилась, сидя верхом на огромном старинном глобусе.  Судя по всему, ты отлично усвоил школьные порядки и ввёл их потом в своём доме для прислуги.

Сэр Тони только фыркнул в ответ. Молли и её лучший друг Берт при жизни работали у Тони на кухне и до сих пор не простили бывшему хозяину плохого обращения.

Отто вздохнул и присел на подлокотник кресла:

 Вот как, ужасные наказания. Хорошо, что сегодня их больше нет. Когда одна летучая мышь постоянно ставит тебя в неловкое положение, начинаешь ещё больше ценить добрых учителей.  И он подмигнул Эмили.

Сэр Тони наморщил нос:

 Сегодняшняя школа не идёт ни в какое сравнение с прежней. Нам тогда как-никак прививали хорошие манеры.

 Да неужели?  ухмыльнулась Молли.

 Вот именно.  Сэр Тони задрал подбородок, предпочитая не замечать сарказма в её голосе.  А сегодня все только и делают, что сидят в Интернете. У всех одни компьютеры на уме. В школе сейчас ничему толковому не учат,  проворчал призрак.  Вот скажи, у вас есть такой предмет, как география? Вы же наверняка и не знаете, где находится Великобритания!

 Ну почему же, знаем!  возразил Отто.



Сэр Тони удивлённо поднял брови, а потом перелетел к глобусу, на котором кружилась Молли.

 Молли, подвинься,  сказал он и крутанул глобус. Призрачная девушка потеряла равновесие и свалилась на пол.

 Совсем с ума сошёл?!

 Ладно, извини,  буркнул сэр Тони, махнув рукой.  Ну так что, Отто? Покажешь, как ты знаешь географию?

Отто не мог не принять вызов.

 Разумеется.  И он торжествующе ткнул пальцем в изображение острова.  Это же легко. Даже Стэн смог бы Опаньки!  Мальчик резко замолчал. Когда он коснулся глобуса пальцем, послышался щелчок, словно сработал какой-то механизм. И теперь Отто с удивлением наблюдал, как две половинки глобуса медленно разъехались, а затем разместились одна над другой. В старом глобусе дяди Арчибальда был тайник!

 С ума сойти!  сгорая от любопытства, тут же подбежала Эмили.  Тайник! Так сразу и не догадаешься. Видимо, ты нажал потайную кнопку.

Тем временем глобус превратился в две полусферы, и стало возможно заглянуть внутрь. Там на деревянной дощечке стояла запылённая шкатулка. И кажется, она не была заперта.

Призраки и дети внимательно рассматривали находку.

 Неужели там сокровища?  широко распахнув глаза, воскликнула Молли.  Я так и знала, что твоя тётя где-то прячет сокровища. Слитки золота, монеты, рубины, брильянты Теперь мы богаты!

 Моя тётя?  Отто удивлённо поднял брови и усмехнулся.  Мы же не в кино про пиратов. Тётя Шэрон никогда не прятала никаких сокровищ. Она даже не подозревает о существовании этой комнаты разве не видно по толстому слою пыли на стеллажах?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке