Тореадор с вызовом взглянул на него.
Да хоть бы и так! Теперь я живу в эта вилла, упрямо заявил он и обвёл взглядом гостиную. Обстановка меня устраивает! Все эти часы делают дом таким уютным.
Гарольд покрутил костлявым пальцем у виска.
Это здесь-то уютно? С этим вечным тиканьем? Парень точно не в себе, сказал он и обратился к призраку: Как давно ты умер?
Очень давно! гаркнул матадор.
До последнего полнолуния или после? уточнил скелет.
Отто с нетерпением ждал ответа испанского гостя. От Гарольда он знал, что души умерших можно отправить на тот свет лишь до ближайшего полнолуния, а потом они навечно остаются на земле и становятся привидениями.
Полагаю, он умер уже довольно давно, заметил сэр Тони. Выглядит как настоящий призрак.
Верно, согласился Отто. Ведь если человек умер недавно, его душа парит над телом в виде сияющего красного шара. Мальчик видел это своими глазами.
Гарольд задумался:
Сейчас проверим, можно ли ещё от него избавиться.
Ай-ай-ай, какого гуакамоле завопил призрак-коротышка, но Гарольд уже накрыл его сачком для ловли бабочек. Ловким натренированным движением скелет опрокинул содержимое сачка в банку и завернул крышку. Тореадор внутри ругался по-испански, но теперь его было едва слышно.
Посмотрим, примет ли его потусторонний мир, пробормотал Гарольд, заводя часы с маятником. Когда часы пробили тринадцать раз, скелет открыл корпус и поставил банку на конвейерную ленту. Однако конвейер почти сразу же выплюнул банку обратно, а из узкого отверстия под циферблатом появился кассовый чек. Гарольд развернул его так, чтобы и Отто тоже смог прочитать.
Ошибка.
Срок отправки вышел.
Душа не принимается!
Призрак в банке нагло усмехнулся.
Чёрт! выругался Гарольд, неохотно снял банку с ленты конвейера и внимательно посмотрел на новое привидение. И что с ним теперь делать?
Здесь ему, во всяком случае, оставаться нельзя, решительно заявил сэр Тони и скрестил руки на груди.
Отто не мог с ним не согласиться. В доме и так уже обитают три привидения и говорящая летучая мышь, да ещё и сумасбродный скелет заглядывает в гости. Им только этого задиры-матадора, любителя переводить стрелки часов, не хватало!
Постойте. Мальчик нашёл выход из положения. На Тыквенной улице есть старый заброшенный особняк, прямо рядом с домом моего одноклассника Стэна
Гарольд рассмеялся:
Стэн? Это который, увидев меня, чуть не описался? Это ведь он тебя всё время задирает?
Отто кивнул. Стэн действительно страшно действовал ему на нервы. Однако покосившийся домишко по соседству с домом одноклассника и в самом деле казался идеальным пристанищем для нового призрака. А если Стэн и заметит привидение тем лучше.
Я могу его там выпустить, предложил Гарольд, засовывая банку в карман мантии. Диктуй адрес.
Отто задумался:
Тыквенная улица, шестнадцать. Нет, погоди кажется, четырнадцать. Да, точно, Тыквенная улица, четырнадцать.
Уверен? переспросил Гарольд.
Э-э-э Да.
Поднимаясь по лестнице в свою комнату, мальчик засомневался, правильно ли он назвал адрес. Но потом решил больше об этом не думать. Часы опять шли правильно, было два часа ночи, и Отто буквально падал с ног от усталости, мечтая о ещё пяти часах сна. На всякий случай он даже достал из тумбочки беруши и заткнул уши. Утром нужно быть выспавшимся. А кроме того, всё ещё оставалась надежда досмотреть прерванный сон. И теперь ему больше никто не помешает ни бесцеремонная летучая мышь, ни непрошеный гость.
2
Завещание дяди Арчибальда
Ну наконец-то, выдохнула Эмили, плюхаясь в старое кожаное кресло дяди Арчибальда в потайной комнате. В это секретное место можно было попасть через незаметный люк в полу комнаты Отто. Мальчик предполагал, что помещение соорудил его покойный дядя Арчибальд. Отто и Эмили часто сюда спускались, чтобы без помех поболтать с привидениями. Да и просто так, без всякого повода. Эта комнатка действовала на них успокаивающе.
Эмили устало заложила за ухо непослушную прядку:
Я думала, уроки никогда не закончатся! Учителя все как с ума посходили.
Отто не мог не согласиться с лучшей подругой. Сегодня все учителя школы имени Зигмунда Серы вели себя более чем странно. Например, преподаватель немецкого мистер Шрайбер явился в класс с трудом передвигая ноги и прямо с порога заявил, что уже несколько ночей не спал, а потому вести урок не в состоянии. Под глазами у него и правда залегли глубокие тени. И мистер Шрайбер заставил класс самостоятельно проработать целых пятьдесят страниц учебника. Отто даже с половиной материала не разобрался.
А на следующем уроке вышло ещё хуже. Мистер Пиклз, учитель математики, обычно воплощение спокойствия, сегодня был дёрганым и несобранным он целых четыре раза ошибся, решая одно-единственное уравнение. Это было совершенно на него не похоже.
В моё время в школе тоже было не до смеха, поддержал Эмили сэр Тони, хотя девочка не могла его ни видеть, ни слышать. Уроки одно сплошное мучение. Мы часами стояли навытяжку, и наказания были просто ужасными.
О да, раздался из угла звонкий голосок Молли, единственной женщины-призрака в доме тёти Шэрон. Она кружилась, сидя верхом на огромном старинном глобусе. Судя по всему, ты отлично усвоил школьные порядки и ввёл их потом в своём доме для прислуги.
Сэр Тони только фыркнул в ответ. Молли и её лучший друг Берт при жизни работали у Тони на кухне и до сих пор не простили бывшему хозяину плохого обращения.
Отто вздохнул и присел на подлокотник кресла:
Вот как, ужасные наказания. Хорошо, что сегодня их больше нет. Когда одна летучая мышь постоянно ставит тебя в неловкое положение, начинаешь ещё больше ценить добрых учителей. И он подмигнул Эмили.
Сэр Тони наморщил нос:
Сегодняшняя школа не идёт ни в какое сравнение с прежней. Нам тогда как-никак прививали хорошие манеры.
Да неужели? ухмыльнулась Молли.
Вот именно. Сэр Тони задрал подбородок, предпочитая не замечать сарказма в её голосе. А сегодня все только и делают, что сидят в Интернете. У всех одни компьютеры на уме. В школе сейчас ничему толковому не учат, проворчал призрак. Вот скажи, у вас есть такой предмет, как география? Вы же наверняка и не знаете, где находится Великобритания!
Ну почему же, знаем! возразил Отто.
Сэр Тони удивлённо поднял брови, а потом перелетел к глобусу, на котором кружилась Молли.
Молли, подвинься, сказал он и крутанул глобус. Призрачная девушка потеряла равновесие и свалилась на пол.
Совсем с ума сошёл?!
Ладно, извини, буркнул сэр Тони, махнув рукой. Ну так что, Отто? Покажешь, как ты знаешь географию?
Отто не мог не принять вызов.
Разумеется. И он торжествующе ткнул пальцем в изображение острова. Это же легко. Даже Стэн смог бы Опаньки! Мальчик резко замолчал. Когда он коснулся глобуса пальцем, послышался щелчок, словно сработал какой-то механизм. И теперь Отто с удивлением наблюдал, как две половинки глобуса медленно разъехались, а затем разместились одна над другой. В старом глобусе дяди Арчибальда был тайник!
С ума сойти! сгорая от любопытства, тут же подбежала Эмили. Тайник! Так сразу и не догадаешься. Видимо, ты нажал потайную кнопку.
Тем временем глобус превратился в две полусферы, и стало возможно заглянуть внутрь. Там на деревянной дощечке стояла запылённая шкатулка. И кажется, она не была заперта.
Призраки и дети внимательно рассматривали находку.
Неужели там сокровища? широко распахнув глаза, воскликнула Молли. Я так и знала, что твоя тётя где-то прячет сокровища. Слитки золота, монеты, рубины, брильянты Теперь мы богаты!
Моя тётя? Отто удивлённо поднял брови и усмехнулся. Мы же не в кино про пиратов. Тётя Шэрон никогда не прятала никаких сокровищ. Она даже не подозревает о существовании этой комнаты разве не видно по толстому слою пыли на стеллажах?