Скачать книгу
Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Кто не спрятался… файлом для электронной книжки и читайте офлайн.
Джек Кетчам
Кто не спрятался
© Dallas Mayr, 1984, 1995
© Перевод. К. Егорова, 2022
© Перевод. Г. Шокин, 2022
© Издание на русском языке AST Publishers, 2023
* * *
Посвящается Роберту Блоху,
за то, что с нами нянчился.
Крепко я вцепился в руль, но не могу свернуть.
Грэм Паркер
Глава 1
Я в знамения не верю, но сдается мне, как нагрянет беда то почуешь.
Думаете, фигню говорю? Послушайте-ка меня.
Я работал с лесинами два на четыре дюйма. Понадобилось достать одну с самого верху восьмифутовую. Мы почти разобрали весь штабель, могли уже и к следующему переходить, но те две планки, не усохшие до хруста, чем-то нам тогда приглянулись, и я полез достать одну. Ухватился за нее уже и тут оборвался трос из стали, схватывавший вместе гору деревяшек, по которой я забирался. Звук был такой, будто хлыст стеганул. Черт возьми, он ведь запросто мне мог башку снести. Но я только равновесие потерял. Ну и пролетел десять футов до бетона, и сверху на меня еще и тяжелые деревянные чушки посыпались.
Ни царапины не заработал.
Повезло.
Начальник склада, конечно, рвал и метал. Говорил, мне туда вообще лезть не следовало. Подумаешь, мол, все так делаю а подъемник тебе на что? Да такой случай и страховка бы не покрыла. В общем, досталось мне.
С этого все началось. С того, что я чуть не склеил ласты, злостно нарушив технику безопасности.
Ровно на той же неделе я катил на пикапе-шевроле по прибрежной дороге, выжимая под шестьдесят, и тут на съезде меня стал обходить огромный черный бензовоз. Я уступил ему дорогу, но как дорога снова пошла в гору, так эта зараза стала ползти как черепаха. Нанюхавшись выхлопа сполна, я плюнул на все и решил пойти на обгон.
Но водитель бензовозки явно был парень непростой.
Он не собирался меня пропускать. Переехав прерывистую желтую черту, он встал в такую позицию, с которой без труда мог вытолкать меня в кювет. А потом снова скакнул назад. В одну сторону, в другую сторону. Я видел, как он таращится на меня в зеркало заднего вида и ждет ответного выпада.
Мудак, что с него взять. Чертыхаясь, я ждал, когда он освободит проезд.
На очередном спуске оказалось, что мы оба разогнались до семидесяти, и моему дряхлому пикапу на подобных оборотах приходилось несладко колеса так и норовили, казалось, слететь. Задержав дыхание, я решил черт с ним, живешь ты лишь однажды и добрал до восьмидесяти.
Пикап отчаянно затрясло. Я припомнил, какие дрянные у меня покрышки, побитые временем, почти стертые. Спуск был длинный и крутой, и мы с водилой бензовозки гнали клюв к клюву.
Когда дорога пошла снова в гору, я оторвался-таки от него весь потный, с трясущимися руками. По сей день вижу, как этот выродок мне ухмыльнулся, когда я его обошел не столько его самого, сколько эти хищно растянутые губы. Скажу вам, что бензовоз на узкой дороге убийца, особенно несущийся на еле законных скоростях с разрывом в полтора фута от твоей собственной тачки, преследующий тебя добрую милю.
Это был второй дурной инцидент, под завязку набитый ненужным риском. Смысл мне был связываться с тем дурнем? Подождал бы, пока он отвалит, и делу край. Ведь даже погода была тогда тихая, ясная, никуда не торопящая.
А по пути домой я наступил в собачий «подарочек». Уже на пути домой, в половине квартала от универмага Хармона.
Ну, в ретроспективе это-то самые пустяки. Выеденного яйца не стоит. Ну да, «подарочек» был на редкость объемный, недавно наваленный. Но я скажу, почему он мне запомнился, как связан со всем прочим. Связь-то простая.
Я шел, не глядя под ноги, не разбирая вообще дороги.
Тоже ведь пустяк, да вот только я так обычно не делаю. Всегда хожу, уперев взгляд в земную твердь. Меня не раз за это попрекали. Мать говорила, что я себе так посажу зрение и заработаю сколиоз. Она, конечно, приукрашивала. Спина до сих пор прямая, глаза что у твоего орла.
Но, мать его так, я тогда шел, не разбирая дороги.
Все это, как говорится, только набор случайностей. Не более и не менее.
Но иногда кажется: за всеми этими разрозненными и разномастными бедами и неурядицами, за всей повседневной шушерой просматривается ход гигантских шестерней того механизма, что за саму жизнь в ответе. И в его передаточных цепях все эти события уже не просто случайности. Схема неясна, но система работает как часы поглощает, репродуцирует, расширяется.
И в этой системе ты сам.
Движимый удачей, шансами вещами, что существуют вне тебя, но так или иначе влияют на тебя, видоизменяют без возможности отката назад.
Может, лучше вам позабыть про то, что я тут наговорил.
Я человек недалекий, с блуждающими наугад мыслями.
Глава 2
Поначалу она меня только пугала.
Да и все они, чего уж там. Вся троица. Для начала, они были богатенькие детишки та порода, к которой я не привык.
Сразу скажу как на духу в Америке нет региона упадочнее нашего округа Вашингтон. Экономика здесь в полнейшей жопе даже у шахтеров в Аппалачских горах, сдается мне, дела идут получше. Все, кого я здесь знаю, еле сводят концы с концами. И тут троица мажоров разъезжает, то на шикарном ретрошевроле цвета снега (пятьдесят четвертый год выпуска, откидной верх это была тачка Кейси), то на голубом «Крайслере Ле Бароне» (колеса Стивена), как будто старый замшелый Дэд-Ривер это какой-нибудь Скарсдейл или Беверли-Хиллс. Что привлекло их к нам, в захолустье штата Мэн, мне было невдомек. Ладно бы еще разговор шел о Маунт-Дезерт. Но Дэд-Ривер? Я знал, что их предки в Бостоне дружат семьями, и, видно, кто-то предложил податься подальше вот они и очутились здесь. Хотя, уверен, и самим детишкам было не понять родительских причуд. Ясно было одно им тут не по душе, и здешняя обстановка нешуточно выводила их из себя.
Оттого-то они меня и перепугали.
Хватало одного взгляда на них, чтобы понять, какие они злые. На Кейси в особенности. По ее глазам все прекрасно читалось. Казалось, из них что-то норовит выскочить и вцепиться в тебя.
Безрассудство вот что меня пугало тогда и, увы, пугает сегодня.
И то, что я записываю эту историю, в какой-то мере тоже безрассудно. Я ведь снова все вспомню, в подробностях, хотя в последнее-то время мне удавалось забывать. Забывать не только сам случай, но и чувства, какие я испытывал к Кейси и, боюсь, до сих пор испытываю. Уж и не ведаю, что хуже.
Что ж, сейчас вопрос прояснится. Начинаем.
По той заварушке с машиной я узнал, что у Кейси не все дома.
Стоял июнь, дело было в субботу или в воскресенье что у Рафферти, что у меня выдался выходной. Жара палила совершенно не подобающая сезону. Купив у Хармона шесть банок пива, мы двинули на пляж.
В Дэд-Ривер нормальный песчаный бережок только один. В остальном же или камни, или галька, или скалы, нависшие над морем на высоте футов этак в тридцать. В жаркие деньки туда стекаются все твои знакомые. И, так как денек был не то второй, не то третий из всех хороших в том году, Кейси тоже там оказалась. Далеко позади нас, у самых скальных навесов, собралась вся троица.
И поначалу нам до них не было почти никакого дела. Внимание Рафферти куда больше занимала Лидия Дэвис, растянувшаяся на полотенце в паре шагов от нас, а я положил глаз на парочку туристок. Налетавший с моря бриз доносил до нас звуки переносного радио, которое девчонки притащили с собой. Пляж вообще был довольно оживленным в тот день, так что нам с Рафферти было на что поглазеть.
А потом она прошла совсем рядом с явным намерением окунуться. Лишь по касательной я задел взглядом ее лицо.
Вода, ясное дело, была еще слишком холодная. Даже бесстрашная мелюзга в нее не совалась. Мало кто купался здесь до конца июля августа. На моих глазах она содрогнулась и отпрянула, когда первая волна хлестнула ее по ногам. Черный раздельный купальник девушки мало что оставлял воображению, и она где-то уже успела подхватить вполне равномерный загар. Со своего места я видел, как она вся пошла гусиной кожей от «знакомства» со здешней водичкой.