— Надеть на него наручники? — спросил кто-то из подручных Золотого Зуба.
Тот посмотрел на меня.
— Если мы не закуем тебя в металл, ты обещаешь, что не попытаешься сбежать?
— Слово джентльмена, — ответил я.
— Тащите наручники! — проорал он.
Они притащили, надели их на меня, и пару дней спустя, когда мы приземлились на Терлигуа, я в таком виде предстал перед Королевой Драконов.
В зале для приемов без труда разместились бы с полдюжины спортивных арен. Двери были самой разной формы, словно в большинстве своем предназначались не для людей, на потолке сиял витраж площадью в пятьдесят квадратных ярдов, определенно созданный не человеком.
Конечно, я для вас — незнакомец, поэтому вы не знаете, что я не склонен к преувеличениям, но поверьте мне на слово: более красивой женщины, чем Королева Драконов, я не видел, хотя был и остаюсь большим ценителем женского пола, независимо от того, к какому разумному виду они принадлежат.
Волосы сияли золотом. Глаза голубизной соперничали с самой чистой лагуной. Алые губы так и притягивали к себе. Одного взгляда мне хватило, чтобы понять: если передо мной типичная Королева Драконов, то Королевы Пиратов в сравнении с ними жалкие замухрышки.
Платье из металлика обтягивало ее, как вторая кожа. Грудь ставила под сомнение законы гравитации. Плюс тончайшая талия, стройнейшие ноги. И я старался не обращать внимание на оружие, которым она была увешана, как рождественская ель — игрушками.
— У тебя свело шею? — спросила она через пару минут.
Мне представлялось, что у такой красавицы должен быть более нежный голосок. Если у меня и возникли проблемы, то не с шеей. Просто я не мог оторвать глаз от ее прелестей.
— Тогда смотри мне в глаза, — потребовала она.
Я посмотрел и увидел то, что поначалу упустил: золотую тиару на волосах, украшенную огромным рубином.
— Мисс Королева Драконов, мэм, — начал я, — надеюсь, вы не рассердитесь на меня, если я скажу, что вы, безусловно, самая прекрасная женщина из всех, кого мне довелось повстречать в моих странствиях по бескрайним просторам галактики.
— Можешь звать меня Зенобия. — Теперь она скорее мурлыкала, чем рычала.
Меня это не удивило. На своем жизненном пути я встретил одиннадцать Королев Пиратов, восемь из которых звали Зенобия, и пришел к следующему выводу: если ты — молодая, фантастически сложенная женщина с неуемной страстью и всесокрушающим желанием покорить галактику, лучшего имени, чем Зенобия, тебе просто не сыскать.
Она разглядывала меня из-под полуопущенных век.
— Ты заинтересовал меня, Катастрофа Бейкер. — И тут же тон ее резко переменился. — Но сначала о деле. Ты украл тридцать фунтов моего плутония. Верни их.
— Зачем такому очаровательному созданию потребовалось столько плутония? Его хватит для того, чтобы разнести в клочья с полдюжины звездных систем.
Она улыбнулась.
— Я собираюсь разнести в клочья полдюжины звездных систем.
— Просто так?
Вопрос я задал по одной простой причине. Никто не знает, что может заставить Королеву Пиратов выйти из себя. Я полагал, что то же самое можно сказать и о Королеве Драконов.
— Мне противостоят шесть военных диктаторов. Покорение галактики я хочу начать с захвата их империй.
— Что же ты сразу мне этого не сказала? — спросил я. — Страсть как люблю захватывать империи. Думаю, мы можем стать партнерами.
— Ты не в том положении, чтобы предлагать мне партнерство! — отрезала она.
Я поднял руки.
— Ты про это? — Взглядом я указал на наручники. — Я позволил надеть их на меня только для того, чтобы встретиться с тобой. Нет таких цепей, которые могут удержать Катастрофу Бейкера.
Произнося эти слова, я напряг мышцы и разорвал наручники. Четверо или пятеро ее телохранителей… я не упомянул, что ее окружала маленькая армия телохранителей?.. прыгнули на меня, но я согнулся, разогнулся и они полетели в разные стороны.
Она смотрела на меня, широко раскрыв глаза, и я видел, что она никак не может решить, что же ей крикнуть: «Оторвите ему голову» или «Сорвите с него одежду».
— Возможно, от тебя будет больше пользы, чем показалось мне с первого взгляда, — наконец произнесла она.
— Так мы партнеры?
— Почему нет? — И она скорее повела, чем пожала плечами.
— А если мы партнеры, — продолжил я, — то меня очень интересует, почему ты Королева Драконов, а не Королева Пиратов.
— Ты это узнаешь, Катастрофа Бейкер. — Она подошла ко мне, взяла за руку. — Пойдем со мной.
Она подвела меня к маленькой двери, которую я не заметил, потому что ее загораживали телохранители. Они отступили в сторону, она приказала двери открыться, дверь открылась и внезапно мы очутились в спальне, размерами чуть поменьше флагманского звездолета, а числом окон не уступающей губернаторскому дворцу (старому — не новому, построенному на манер крепости). Посередине стояла кровать, на которой без труда разместились бы десять Королев Драконов, оставив достаточно места и своим кавалерам.
— Что скажешь? — спросила она.
— Впечатляет, — признался я. — Но не объясняет, почему ты Королева Драконов.
— Это результат инбридинга, радиации и генных мутаций. — Она положила руку мне на шею, наклонила мою голову к себе.
— Судя по тому, что я вижу, все твои гены сидят там, где и должны сидеть для достижения оптимального эффекта.
— Я — генетический уникум, — прошептала она и внезапно ее дыхание стало очень теплым. — Возбуждаясь, я загораюсь! В этом смысле я настоящий дракон.
Она улыбнулась, сверкнула глазами и два язычка пламени со струйками дыма сорвались с губ.
Она посмотрела вниз, я последовал ее примеру и увидел, что пониже талии есть еще один источник дыма и, по всей вероятности, огня.
— Видишь? — спросила она. — Я так устроена, что не могу скрыть своего желания стать твоей, Катастрофа Бейкер.
Все точно, не могла.
* * *
— Один момент, — прервал его Макс Три Ствола. — Ты хочешь сказать нам, что из того самого места у нее шел дым?
— Совершенно верно.
— Я не верю.
— Я там был, — вызывающе отчеканил Бейкер. — А ты?
— Нет, конечно, но, если ты собираешься рассказать нам, что ублажил ее, не превратив важную часть мужского организма в шкварку, боюсь, я не смогу поверить этой части твоей истории.