Брокингемская история. Том 6 - Алекс Кардиган страница 7.

Шрифт
Фон

 Позвольте-позвольте!  не преминул возразить Киф,  Если бы я не угрожал этому типу по телефону, он бы вообще не стал заключать с вами договор об охране, и вы бы не получили от него и первой половины суммы Так что мой звонок скорей принёс вам выгоду, чем убыток!

 Давайте не будем заниматься гаданием на кофейной гуще!  предложил миролюбивый Стафф,  Что было бы, если бы вы поступили так, а не эдак это теперь интересует лишь досужих демагогов. Реальность же такова: Вы позвонили Миддлтону и принялись ему угрожать. Никто вас к этому не принуждал. Вы сами приняли это решение

 Но у меня не было другого выхода!  воскликнул Киф,  А как иначе наша фирма смогла бы побороться за победу в конкурсе? Будем реалистами: Мы не имели ни малейшего шанса одолеть в открытой борьбе этот "Брандсбойт". (У нас просто не хватило бы денег на подкуп конкурсной комиссии.) Воздействовать на неё мы могли лишь телефонными угрозами Вы и сами прекрасно знаете, насколько наша фирма ПУТ стеснена в средствах. Нам не по карману содержать всякие службы охраны и устрашения. (У нас даже на дилеров и киллеров денег не хватает!) Вот и пришлось мне сочинять угрожающий текст и самому зачитывать его по телефону

В его облике внезапно произошла разительная перемена: Его глаза за стёклами очков яростно сверкнули, а губы сжались в зловещей усмешке. Он начал декламировать торжественным и трагическим басом, более уместным скорей для выступления с высокой трибуны при объявлении войны заклятым врагам:

 В случае невыполнения вами моих требований, вашу контору и вас лично ожидают крупные неприятности, вся ответственность за которые целиком и полностью ляжет на вашу сторону!

Присутствующие не успели как следует содрогнуться от звуков его трагического баса, поскольку секунду спустя Киф продолжил уже своим обычным голосом:

 Но этим бюрократам хоть кол на голове теши: Они наняли себе для охраны какой-то ЧОП и всё равно присудили победу в конкурсе этим проходимцам из "Брандсбойта". Всем очевидно, что кошелёк у "Брандсбойта" куда толще нашего Так стоит ли тогда удивляться итогам конкурса?  он иронически ухмыльнулся,  В этом Ком-МунИме пышным цветом процветает коррупция. По нему уже давно плачет прокуратура

 Киф, перестаньте витать в облаках!  одёрнул его Лодердейл,  Пока что прокуратура плачет не по КомМунИму, а по вам! (Ну и дёрнул же вас чёрт угрожать этому Миддлтону по телефону!) Конечно, рано или поздно до КомМунИма тоже доберётся какой-нибудь УБЭП или УБОПЭП Значит, нам следует поспешить, чтобы успеть получить с Миддлтона вторую половину нашего гонорара!  проявил деловую хватку он,  Это можно сделать только одним способом: убедить этого мнительного типа в том, что вы непричастны к обстрелу его конторы и гибели Харкса. Но наши словесные убеждения на Миддлтона не действуют Киф, вы можете предложить нам что-то конструктивное?  в последней надежде поинтересовался он.

 А я вам уже кое-что предлагал!  напомнил Киф,  Я мог бы на позапрошлой неделе принять участие в похоронах этого идиота. В случае крайней необходимости я мог бы изготовить за свой счёт венок и написать на нём: "От фирмы ПУТ"

 Подобная надпись выглядела бы немного двусмысленно,  заметил Маклуски.

 А далее я мог бы приписать: "С искренними соболезнованиями!"  уточнил Киф,  Надеюсь, после этого всем стало бы понятно, что это не я его угрохал

 Сама по себе надпись на венке вряд ли отвела бы от вас все подозрения,  обратил внимание Доддс,  Мало ли, почему вы вдруг стали искренне соболезновать погибшему! Посторонние могли вообразить, будто вас посетило запоздалое раскаяние

 Ничего большего я для этого Харкса делать не стану!  решительно заявил Киф,  Уж не хотите ли вы, чтобы я заказал ему памятник из гранита? Нет, этот болван ещё не заслужил такой чести!

 Как мы поглядим, вы не слишком почтительно отзываетесь о погибшем,  проявил наблюдательность Маклуски.

 Ничего подобного!  возразил Киф,  Миддлтон вам подтвердит: Я очень даже уважал этого проходимца!

 А вы были с ним лично знакомы?  полюбопытствовал Доддс.

 Да, я был с ним знаком правда, не с самой лучшей стороны,  подтвердил Киф,  Сказать по правде, я видел этого Харкса лишь один раз в тот день, когда я приносил в КомМунИм документы на участие в конкурсе  углубился в воспоминания он,  Как сейчас помню: Захожу я в эту шаражку, поднимаюсь на третий этаж и заглядываю в нужный кабинет. Этот тип сидит там в полном одиночестве, уткнувшись носом в свои бумажки. Я спрашиваю: "Вы не подскажете, куда я должен передать конкурсные документы?" Он на меня ноль внимания. Сидит, перелистывает бумажки и даже ухом не ведёт. Я повторил свой вопрос второй, третий, четвёртый, пятый раз Наконец, он поднимает голову и говорит, глядя мне прямо в глаза: "С вас требуется сумма такая-то. Если вы откажетесь платить, на победу в конкурсе можете не рассчитывать это я вам гарантирую!" От неожиданности я едва не выронил папку с документами Придя в себя, я поинтересовался: "А кто вы, собственно, такой, чтобы кому-то что-то гарантировать?" Он говорит: " Моя фамилия Харкс. Без моей помощи ещё никто не смог выиграть ни один конкурс в нашей конторе". Я возражаю: "Но на вид вы как-то не похожи на важную шишку" Он усмехнулся: "Однако без моего согласия Миддлтон не выдаст вам разрешения на строительство. Вы мне не верите? Ну что ж, очень скоро вы убедитесь, что я вас не обманываю Если вы откажетесь платить названную сумму, вы конкурс не выиграете; но если вы согласитесь, итоги конкурса будут в вашу пользу. После этого вам останется лишь подвезти мне деньги и получить разрешение на строительство Вы уловили мой намёк?"  он посмотрел на меня в упор своими жадными нагловатыми глазищами. Я принял неподкупный вид и ответил: "Нет, не уловил! Позвольте мне повторить свой вопрос: Так куда я должен положить документы для участия в конкурсе?" Он отвернулся и с равнодушным видом ответил: "Куда хотите, туда и кладите. Раз вы отказываетесь платить, то вашим документам будет абсолютно всё равно, в каком месте валяться. Например, положите их в корзину" "В какую корзину?"  уточнил я. "В какую хотите!"  ответил он,  "Можете сразу в мусорную; можете сперва положить в корзину для бумаг особого значения это уже не имеет" Вот при таких обстоятельствах я и познакомился с этим типом,  подытожил Киф свой проникновенный рассказ,  Никогда прежде мне не доводилось сталкиваться с таким откровенным взяточником! Сказать по правде, я ничуть не жалею, что его наконец кто-то прикончил. Рано или поздно это должно было случиться

 Минуточку-минуточку!  поспешил вмешаться Маклуски,  Давайте проясним один важный нюанс: Так этот Харкс действительно имел большой вес в своём КомМунИме?

 Разумеется, нет,  опроверг Лодердейл,  Он был мелким клерком и занимался приёмом конкурсной документации. На итоги конкурса он при всём желании повлиять не мог Очевидно, он пудрил Кифу мозги и пускал ему пыль в глаза.

 Стало быть, вы отказались платить Харксу озвученную сумму,  сделал вывод Доддс,  Прошу извинить меня за нескромный вопрос: А почему?  он с любопытством посмотрел на главу фирмы ПУТ.

 Как почему?  вздохнул Киф,  Да откуда же у меня такие деньжищи? Я ведь вам объяснил: Фирма ПУТ контора скромная. У нас не хватает денег даже на дилеров и киллеров. В нашем штате состоят всего полтора сотрудника

 Не может быть!  не поверил Лодердейл,  Когда я заходил в ваш офис, я видел там сразу двоих человек вас и вашу секретаршу!

 Это моя жена,  уточнил Киф,  Она работает у нас на полставки.

 Погодите-погодите!  сообразил внезапно Маклуски,  Вы сказали, что у вас не хватает денег не только на взятку Харксу, но даже на киллеров Означает ли это, что Харкс запросил с вас ещё большую сумму, чем обычно требуют киллеры за свои услуги?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке