Брокингемская история. Том 6 - Алекс Кардиган страница 6.

Шрифт
Фон

Выскочивший первым джентльмен повернулся назад, к своим партнёрам по переговорам, и с пафосом воскликнул:

 Вы знаете, кто вы такие? Вы шаражкина контора!

 От шаражкиной конторы и слышим!  ответил юрист Холлз.

 Я подам на вас в суд!  вскричал джентльмен, потрясая своим листком, сложенным вдвое,  В нашем договоре так и сказано: Если стороны не могут согласовать взаимные претензии путём переговоров, они переносят свой спор в арбитраж!

 Нашли, чем испугать!  усмехнулся Холлз,  Вы можете сколько угодно обращаться в суды ни в одном из них ваш иск рассматривать не станут Могу вам по секрету намекнуть: Тот договор, которым вы трясёте, не соответствует общепринятым стандартам. С точки зрения закона он считается ничтожным документом

 Как не соответствует стандартам?  джентльмен озадаченно посмотрел на свой листок,  А для чего же мы с вами тогда его заключали?

 Конечно, не для того, чтобы вы несли его в суд,  развеял последние неясности Холлз.

 Но если этот договор незаконен,  продолжил свои рассуждения вслух взвинченный джентльмен,  то я, стало быть, не должен был уплачивать вам первую половину оговоренной суммы Значит, вы обязаны по крайней мере вернуть мне её назад!

 Наш юрист немного погорячился!  вступил в разговор добродушный толстоватый Стафф,  Миддлтон, вы совершенно правильно заплатили первоначальную суммочку по нашему договорчику! Вы поступили не только абсолютно законно, но ещё и очень мудро. Подписанный нами и вами договор является лучшим из всех договоров, которые вы когда-либо заключали. Он соответствует всем британским и международным нормам Однако нести его в суд вам всё равно не стоит! Это может привести к нежелательным последствиям прежде всего лично для вас Но неужели мы с вами не сможем уладить этот вопросик без каких-то арбитражиков?  он примирительно улыбнулся,  Собственно, особых разногласий между нами нет. Вам осталось лишь уплатить нам по договору вторую половину суммы и после этого мы не будем иметь к вам никаких претензий Наша фирма честно выполнили все свои обязательства: Мы съездили к Кифу на броневичке и всё ему объяснили. Он осознал свою ошибочку и обещал исправиться. Фирма ПУТ больше никогда не станет вас беспокоить, и вы можете до конца своих дней спокойно спать у себя на рабочем местечке

 Миддлтон, давайте отставим в сторону эмоции!  предложил Лодердейл; его энергичный деловой тон резко контрастировал с агрессивной задиристостью Холлза и с миролюбивым добродушием Стаффа,  Рассмотрим лишь голые факты! А факты эти таковы: У вас нет ни малейших доказательств того, что Киф и его фирма имеют отношение к обстрелу вашей конторы

 Как нет доказательств?  возразил Миддлтон,  А разве не сам Киф звонил мне по телефону и угрожал прирезать?

 Да мало ли, что он вам сгоряча наобещал!  беспечно махнул рукой Стафф,  Лодердейл прав: Мы должны принимать во внимание не пустые слова, а реальные дела! Реально же Киф ничего плохого вам пока не сделал

 Значит, вам нужны реальные вещественные доказательства?  с иронией ответил Миддлтон,  А кассета с записью телефонных угроз разве не реальная улика? Мы передали вам копию этой записи. Прокрутите её и ещё раз послушайте! Этот бандит угрожал нам какими-то крупными неприятностями после этого наш офис обстреливают, а Харкс погибает под пулями Всем очевидно, что бандиты исполнили свою угрозу и только вы одни ещё в чём-то сомневаетесь!

 Конечно, мы с вами не согласны!  подтвердил Стафф,  Да, неприятность с вашим Харксом произошла после звоночка Кифа Но почему вы так уверены, что эти события как-то связаны одно с другим? Недаром ещё какой-то древний мудрец говорил: После этого не обязательно вследствие этого!

 Когда мы с вами подписывали договор, вы рассуждали совершенно иначе,  напомнил Миддлтон,  Вы сказали мне так: "Если с вашими сотрудниками произойдёт какая-то неприятность, мы тут же натравим на фирму ПУТ прокуратуру, и она сотрёт Кифа в порошок!" По вашей просьбе мы передали вам собственноручные заявления наших сотрудников. Там было написано буквально: "В моей гибели прошу винить фирму ПУТ!" Вы обещали направить эти заявления в прокуратуру, если кто-либо из наших сотрудников будет убит неизвестными лицами Почему же вы до сих пор этого не сделали?

 Потому, что среди ваших заявлений отсутствует экземпляр, подписанный Харксом,  не затруднился с ответом Холлз,  А с прочими вашими сотрудниками, насколько нам известно, пока ничего плохого не произошло

 Одним словом, мы неукоснительно исполняем все свои обязательства по договору,  подытожил Лодердейл,  За благонадёжность Кифа мы готовы поручиться своей головой. Мы твёрдо убеждены, что фирма ПУТ не имеет никакого отношения к обстрелу вашей конторы, Миддлтон! Если бы вы поближе познакомились с Кифом, вы бы и сами поняли, какая это кристально честная и порядочная личность Если желаете, мы бы могли организовать вам встречу с ним,  неожиданно предложил он,  Разумеется, "Боевой щит" возьмёт на себя все заботы о вашей безопасности

 С кем встречаться? С этим бандитом?  в ужасе вскричал Миддлтон,  Да ни за какие коврижки на свете!

Он развернулся и в возмущении направился по коридору в сторону выхода. К счастью, Доддс успел в последний момент подсунуть ему документ, составленный Гибсоном Не задавая никаких вопросов, Миддлтон достал из кармана авторучку, приложил документ к стене и вывел на втором экземпляре свою роспись, число и точное время (предварительно сверившись со своими наручными часами). Вернув второй экземпляр Доддсу, а первый вложив внутрь договора с "Боевым щитом", он стремительно выскочил на улицу Через минуту со двора донёсся шум отъезжающего автомобиля.

 Вот ведь упёртый тип!  Лодердейл в досаде покачал головой,  Наша аргументация на него не действует, хоть ты тресни! К тому же он не желает разговаривать с Кифом На мой взгляд, это был бы удачный выход. Глядишь, при личной беседе они бы сами быстро уладили все свои взаимные претензии (А организовать эту встречу для нас просто пара пустяков.) Эй, Киф, можете выходить!  крикнул он в другой конец коридора.

Дальняя торцевая дверь тотчас открылась. Как оказалось, за ней скрывалось миниатюрное помещение наподобие маленькой кладовой или большого стенного шкафа Из двери появился ещё один джентльмен, похожий по виду на обычного бюрократа невысокий, немного толстоватый, в костюме с галстуком и очках. Постороннему взгляду было бы непросто разглядеть за этой мирной благообразной внешностью какие-либо бандитские наклонности (Впрочем, сторонние впечатления зачастую оказываются ошибочными.)

 Ну как, слышали наш разговор?  обратился к бюрократу Лодердейл,  Обратили внимание, в каких выражениях Миддлтон о вас отзывался? Он почему-то не хочет с вами встречаться. И, между прочим, он назвал вас бандитом

 А я плевать хотел на его выражения!  бюрократ воинственно блеснул стёклами очков,  Ещё неизвестно, кто из нас двоих больший бандит! Да я и сам не горю желанием встречаться с его гнусной рожей Лодердейл, я согласился прийти сюда только по большой дружбе с вами. Мне нет никакого дела до этого КомМунИма и его дурацких проблем! Наша фирма не имеет к этим проблемам никакого отношения!

 К сожалению, далеко не всем это очевидно,  ответил Лодердейл,  И вы сами сделали всё возможное, чтобы поглубже вляпаться в эту историю Ну какой дьявол надоумил вас угрожать этому типу по телефону?  Лодердейл с досады едва не схватился за голову,  Не будь этого идиотского звонка, у Миддлтона не осталось бы ни малейшего повода подозревать вас в обстреле его конторы. А наш "Щит" уже давно получил бы от него вторую половину суммы, указанной в договоре Киф, вы понимаете, какую глупость сморозили? Из-за ваших шалостей вы и сами угодили в переплёт, да ещё и нам подпортили всю обедню!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке