Теофиль Готье
Deux acteurs pour un rôle. Théophile Gautier. Книга для чтения на французском языке
Введение
Кто из нас не любит сказки? Вопрос, скорее всего, риторический. «Два актёра на одну роль» это одно из фантастических произведений замечательного французского поэта и прозаика 19 века Теофиля Готье. Новеллистика писателя поражает разнообразием фантазийных приёмов. В этой сказке сюжет более чем реалистичный, но что вы скажите на то, что во втором акте пьесы, которая разыгрывается на сцене театра, в новелле, на сцену выходит не артист, а чёрт собственной персоной.
Теофиль Готье не только гениальный выдумщик, он ещё и великолепный художник. Как красочно и с каким правдоподобием описывает писатель места событий, эмоции персонажей или их внешний облик.
Если вы прочтёте новеллу, вы обязательно погрузитесь в атмосферу Королевского парка Вены, где встретится молодой человек со своей возлюбленной или проникнетесь чувствами, которые испытывала публика, сидя в зале во время спектакля
Встреча с этим писателем никого не должна оставить равнодушным.
Открыть для себя Теофиля Готье-сказочника это огромное удовольствие.
Данная книга предлагает полный текст оригинала произведения на французском языке. Для облегчения понимания прочитанного, в книге приводится подробный русско-французский словарь, расположенный в начале каждой главы сказки и предтекстовые упражнения. С их помощью вы сможете вкратце уяснить для себя, о чём пойдёт речь в тексте оригинала, повторить необходимую для понимания сказки лексику, а также повторить употребление времён во французском языке. После текста каждой главы вопросы на понимание прочитанного и задание на пересказ отрывка. Обязательно выполните все задания книги для чтения, чтобы обогатить свой словарный запас и усовершенствовать свои навыки владения языком.
В конце книги вас ждёт перевод, который предоставит вам возможность проверить самого себя и насладиться чтением.
Желаем вам приятной работы и приятного отдыха!
Deux acteurs pour un rôle
Conte
I. Un rendez-vous au Jardin impérial
Vocabulaire
toucher прикасаться, касаться
désert пустынный
bise f дымка
aiguë резкий, острый
tourbillonner кружить
safran m шафран
tourmenter изводить, надоедать, беспокоить
rompre рвать
traîner тащить, тащиться
branchage m ветки, ветвь
boue f грязь
cependant впрочем, однако
grâce à благодаря, из-за
sable m песок
sec сухой
quoique хотя
dévaster опустошать
approche f приближение
prolonger продливать
arcade f аркада
rousse рыжий
deviner угадать
confusément смутно
extrémité f конец, грань
horizon m горизонт
colline f холм, возвышенность
noyer топить
vapeur f пар, дымка
bleuâtre серо-голубой, голубоватый
brouillard m туман
sétendre растянуться, простираться
à souhait насколько пожелаешь
arpenter шагать, взбираться
visible видимый
impatience f нетерпение
consister en состоять
redingote f редингот
velours m велюр, бархат
brandebourg m петлица, обшитая шнуром, брандебур
fourrure f мех
gland m кисть, кисточка, манжета
se blottir ютиться, съёжиться
coin m угол, уголок
récemment недавно
casquette f кепка, фуражка, картуз
donner beaucoup de fils à retordre доставлять много хлопот
philistin m филѝстер (презрительное название человека с узкими взглядами, преданного рутине; самодовольного мещанина, невежественного обывателя, отличающегося лицемерным, ханжеским поведением)
bourscnen m pl нем. члены студенческого братства, крутые ребята
renard m ренар (смешанной породы)
circonscrire ограничить, вписать, описывать, сдержать
être propice à способствовать
rendez-vous daffaires деловое свидание
tarder задержаться
bout m конец
défriser развиться
ordinairement обычно, обыкновенно
cire f воск
morsure f укус, укол
pelotonner свернуться клубком
martre m куница
frileuse f озябшая
barbet m пудель
chaperon m шапочка, капюшон, компаньон
indulgence f снисхождение
discrétion f скромность
compter считать, расчитывать
sermon m проповедь, нравоучение, наставление
carpe f au bleu карп по блю (голубоватый цвет получают благодаря специальному рецепту приготовления)
brodequins m pl ботинки, сапоги
mensonge m ложь, неправда
se rependre раскаиваться
se livrer отдаваться, придаваться
à la dérobée тайком
chauve лысый
clos закрытый, замкнутый
causer болтать, беседовать, разговаривать
presser сжимать
satin m атлас, сатин
potelé пухлый
ascendant m восходящий поток, восхождение, влияние
invincible непобедимый, несокрушимый, неопровержимый
existence f существование
passion f страсть
éprouver испытывать
se résigner смириться
humble жалкий
condition f условие, качество, режим
pasteur m пастор, пастырь, пастух
certes конечно, безусловно, определённо
ambulant бродящий, странствующий
calèche f каляска, бичка
vernis m лак, лаковое покрытие, лакировка, глянец
miroir m зеркало
laquais m лакей
galon m нашивка
abattre сбить, срубить, забить
marchepied m подножка, ступенька, стремянка
disposition f положение, распоряжение
parer украшать, отделывать
prochain ближний, ближайший
engagement m обязательство, обещание, ангажемент
sacquitter выполнять, исполнять
gratification f вознаграждение
thaler m талер
démon m демон
avouer признаться
chrétien m христианин
blasphématoire кощунственный, богохульный
craindre бояться
trappe f люк, крышка люка, западня, дверца
engloutir поглотить, сожрать
tourbillon m вихрь, водоворот, кружение, омут
troublé встревоженный, взволнованный, смущённый
affreux ужасный
chimère f химера, несбыточная мечта, бредни
dailleurs впрочем
déplaîre не нравиться
vague неопределённый, смутный, туманный, неясный, нечёткий, расплывчатый
inquiétude f беспокойство
salut m привет, поклон, спасение, избавление, спасание
moeurs f pl нравы
damné проклятый, окаянный
croix f крестик, крест
parier держать пари, биться об заклад
perdre терять
se justifier оправдаться
équarter отстранить, отодвинуть
revers m лацкан, отворот
briller блистеть, сиять, сверкать
parvenir достичь
cordonnier m сапожник
renommé прославленный, славящийся
seuil m порог
effilé тонкий
serrement m пожатие
tâcher пытаться, стараться
saisir ухватить, схватить
mignon хорошенький, миленький, славный
tringle m рейка, планка, стержень
cuivre m медь
devanture f витрина
étamer лудить, изготовлять, делать, мастерить
carreau m квадратик, плитка
moite влажный
haleine f дыхание
démêler различить, распознать, распутать, разгадать
confus неопределённый, неясный, расплывчатый
prendre une résolution принять решение
pirouetter развернуться
talon m каблук, пятка
délibéré преднамеренный, умышленный, нарочитый, обдуманный, решительный, смелый
gasthof m гостевой дом
1. Faites entrer dans des phrases les mots exigés par le sens.
lhorizon ; jours ; la boue ; le brouillard ; désert ; allée ; le vent ; charme ; un poète ; feuilles
I. 1. Cétait les derniers ______ du mois de novembre. Le Jardin impérial de Vienne était _____. 2. Partout il y avaient des branches cassées par _____ et les _____ tourbionnaient et tombaient dans _____. 3. Cependant la grande _____, couverte de sable était praticable. 4. Le jardin na pas perdu tout son _____. 5. Les arbres avec leur feuillage rousse laissaient voir à ____ des collines noyées dans ____ bleuâtre du soir. 6. Cétait une promenade fort agréable pour ____ .
visibles ; une casquette ; finesse ; rendez-vous ; une statue ; vêtu ; minutes ; ironique ; accompagnée ; théâtrale ; mois ; une redingote ; étroit ; fourrure ; défrisés ; froid ; réguliers