Я отрываюсь от лестницы, хватаю ключи и открываю дверь, немного опасаясь, что увижу перед собой детектива. К счастью, его и след простыл. И всех остальных тоже. Делаю шаг вперед, в ужасе от того, что меня отовсюду видно. Но и в доме я не могу остаться, сейчас никак.
Перехожу дорогу и, толкнув калитку, ведущую в сквер, бросаюсь на ближайшую скамейку. Не знаю, почему я так напугана. Томас Грейнджер был безукоризненно любезен в обе наши встречи. Страшит меня не он сам, а то, что он сказал. Как это вышло, что он знает про убийство в доме, где мы с Лео живем, а мы не знаем? Как это Бен не сказал Лео?
Я нахожу телефон риелторского агентства «Редвудс» и звоню им. Отвечает женщина.
Могу я поговорить с Беном? спрашиваю я, стараясь не выдать волнения.
К сожалению, он уехал на несколько дней. В ее голосе скорее досада, нежели сожаление.
У меня екает сердце.
А когда он вернется?
В понедельник. Могу я вам помочь? Я Бекки, я с ним работаю.
Я медлю с ответом; хочется спросить у нее, знает ли она об убийстве в доме, который Лео через них купил. Верно ли, что каждый, кто там работает, должен знать историю дома, если в нем не так давно произошло убийство?
Меня зовут Элис Доусон, отвечаю я, решившись. Мой партнер, Лео Кертис, недавно купил дом в Финсбери через Бена. В «Круге», номер шесть. И мне надо знать я слышала, там кое-что случилось в прошлом феврале. Говорят, там погибла женщина? Выговорить «убита» я не в состоянии.
Долгая пауза; мне это не нравится.
Думаю, вам лучше поговорить с Беном, мисс Доусон.
Именно этого я и хотела. Можете дать мне его мобильный, пожалуйста?
Простите, не могу. Но я попрошу его перезвонить вам сразу, как только он вернется в понедельник.
Да, прошу вас.
Я кладу трубку с дурацким ощущением, что подступают слезы. Сердито тру глаза, но не могу приглушить нарастающий ужас от мысли, что наш дом стал местом преступления. Бекки этого не подтвердила, но и не опровергла. Во мне поднимается ярость. Бен, как он мог скрыть это от нас? Он сказал Лео, будто дом дешевле рыночной стоимости из-за того, что целый год не находилось покупателей. Лео, наверное, спросил, почему не находилось, а Бен, наверное, наврал или ушел от ответа. Лео будет просто огорошен. Если все правда, нам придется начинать поиски нового дома.
Мысли несутся вскачь: Лео выставит дом на продажу, и мы переедем в съемную квартиру, пока не найдем что-то еще. Или, что еще лучше, вернемся в мой коттедж. Я тут же топчу эту искру радости от мысли о возвращении в Харлстон, неуместную на фоне убийства. К тому же в моем коттедже еще пять месяцев будут жить арендаторы.
Надо просто необходимо поговорить с Лео, но, когда я набираю его номер, меня перебрасывает на голосовую почту. Жду несколько минут, пробую еще раз, но он не отвечает. Мне так хочется докопаться до сути, что я решаю перезвонить в агентство и потребовать, чтобы они дали мне телефон Бена. Но я останавливаю себя. А вдруг он и не обязан был сообщать Лео об убийстве? Я снова открываю поисковик и набираю: «Должны ли риелторы сообщать о том, что в доме произошло убийство?» Открывается довольно внятная статья, но по мере прочтения радость во мне сменяется разочарованием. Похоже, что, хотя обычно риелторы и говорят об этом, официально они не обязаны.
Я потрясенно откидываюсь на скамейку. Не могу поверить, что Бен повел себя так недобросовестно. Может, по закону он и не обязан, но как насчет моральных обязательств? Его нам рекомендовали Джинни с Марком, и Марк с ним дружит! Надо их предупредить насчет него.
Отправляю Джинни сообщение: «Мы можем поговорить?» Джинни на то и Джинни, по этим трем словам догадывается, что что-то не так, и тут же перезванивает.
Элис, что случилось? Ты в порядке? С Лео все в порядке?
Да, с нами все нормально. Но мне нужен твой совет. На самом деле мне нужно поговорить с Беном. У тебя, случайно, нет его номера?
У Марка есть. А что, что-то не так с домом?
Я вздрагиваю от удивления:
Откуда ты знаешь?
Я не знаю, отвечает она озадаченно. Но раз ты просишь номер Бена значит, наверное, это связано с домом, потому что иначе с чего бы он тебе понадобился?
Ну да, дело в доме. Я только что узнала, что здесь убили женщину. В нашем доме, номер шесть. Я произношу эти слова, и ужас возвращается; свободной рукой я вцепляюсь в деревянную скамейку, словно заземляюсь.
Что?! Голос у нее ошарашенный. Ты говоришь, что женщину убили в вашем доме? Который купил Лео?
Да.
Ты уверена?
Да, я проверила. Помнишь убийство Нины Максвелл? Женщины, которую убил собственный муж?
Он еще потом покончил с собой?
Да, кажется. Так вот это был их дом, Джинни. Это случилось здесь. Я посмотрела ленту тогдашних новостей пишут, что в «Круге». Номер дома не указан, но это было здесь, я знаю.
Элис, это ужасно. Я тебе сочувствую!
Очевидно, поэтому дом так долго и не продавался. Никто не хотел покупать. Я их не виню; но не хочу сейчас там находиться, не могу быть в этом доме. Сижу в сквере, и даже это слишком близко. Бен должен был сказать Лео, но не сказал.
Но как же это, я не понимаю: разве он не обязан был?
Похоже, что нет, я проверяла.
Может, он и не знал.
Думаю, он должен был знать.
Калитка с лязганьем открывается; я поднимаю взгляд и вижу, как в сквер заходит Джефф и затворяет калитку. На нем его обычная форма: шорты и футболка оверсайз, только сегодня он еще кепку добавил защитить лысеющую голову от солнца. Он весело улыбается мне, и меня пронзает желание вскочить и спросить, знает ли он что-нибудь про убийство. Вместо этого я улыбаюсь в ответ, не отрывая ухо от телефона, всячески давая понять, что разговариваю.
Не могу поверить, что Бен тебе не сказал, говорит Джинни. Я не очень хорошо его знаю, Марк знает лучше, но я не могу поверить, что он поступил так нечестно.
Вот поэтому я и хочу с ним поговорить, отвечаю я, пока Джефф проходит мимо. Я звонила в агентство, они сказали, что его не будет несколько дней. Но это очень важно для меня. Ты не могла бы узнать его номер у Марка?
Сейчас ему позвоню. Хочешь, я сама поговорю с Беном?
О, неужели ты это сделаешь? Мой голос садится. Просто ее звали Нина Если ты сможешь выяснить, знал ли он, мне будет достаточно.
Конечно. Голос Джинни полон сочувствия. Она не знала Нину, но понимает, почему я так расстроена. Я тебе перезвоню.
До звонка проходит вечность, на всем ее протяжении я чувствую себя абсолютно одинокой, потому что Джефф уже скрылся и вокруг больше никого нет. Наконец телефон звонит, и тут я вижу, как в калитку на противоположном конце сквера заходят Ева, Тамсин и Мэри вместе с оравой галдящих детей. И прежде чем принять звонок, поспешно сдвигаюсь на скамейке и поворачиваюсь к ним спиной в надежде, что они меня не заметят и пройдут мимо. Однако, взглянув на экран, я понимаю, что номер мне незнаком. Я смотрю в телефон и ненавижу себя за собственную реакцию, за то, как скачет мое сердце. Что, если это тот частный детектив?
Нажимаю зеленую кнопку и отвечаю на звонок.
Мисс Доусон? произносит мужской голос, и я уже готова повесить трубку, когда понимаю, что это не Томас Грейнджер.
Да, резко отвечаю я, поскольку это, должно быть, Бен.
Мисс Доусон, это Бен Форбс из «Редвудс». Я только что говорил с Джинни и решил сам вам позвонить. Надеюсь, вы не против?
Нет, все в порядке, я только хотела понять, узнать, как так вышло, что мы поселились в доме, где убили женщину.
Я понимаю, что для вас это шок, повторяет он слова Томаса Грейнджера.
Да что вы говорите? свирепо отвечаю я: стало быть, он все знал. Разве вы не должны были сообщить об этом Лео, хоть по закону и не обязаны?
Могу я спросить, как вы узнали?
Сосед сказал, сочиняю я, поскольку знать о частном детективе Бену незачем. Но какая разница? Мы должны были услышать об этом от вас.
Скажите, пожалуйста, а вы говорили с мистером Кертисом?