Як вам, Иван Алексеевич, с просьбой-с, начал Стукин. Так как вам небезызвестно, что Лавр Петрович меня женят на своей даме, на Матильде Николаевне, то мне нужны деньги-с Сами знаете, без денег жениться нельзя. Я поизносился Надо костюмчик какой-нибудь хорошенький сделать, бельишко и прочее Матильда Николаевна дама в такой роскоши, франтят в шелковых платьях, так нужно, чтоб и я им был под перо. Лавр Петрович от своего усердия дали мне на фрак из своего кармана, но не могу же я каждый день во фраке Я у Матильды Николаевны бываю запросто
Но при чем же я-то тут? Я-то тут при чем? перебил его управляющий.
Вы при том, чтобы денег мне дать Не могу же я
Откуда мне вам взять денег? Из своего кармана, что ли?
Зачем из своего кармана? Из кассы Взять и написать записку в кассу Вот и все. Ведь я свои прошу, но только вперед, в счет жалованья.
Сколько вам надо?
Да я бы, Иван Алексеевич, попросил за год вперед. Годовой оклад.
Что такое? переспросил управляющий, растягивая слова и выпрямляясь на стуле.
Годовой оклад, Иван Алексеевич, а потом по частям в два года и вычитать. Ведь Лавр Петрович обещали мне сто рублей с того дня, когда я женюсь, а теперь я получаю шестьдесят. Стало быть, из ста рублей по тридцати рублей в течение двадцати четырех месяцев.
Управляющий фыркнул.
Да вы, мой милейший, совсем с ума сошли! проговорил он. Разве это можно годовые оклады брать! Я думал, рублей сто
Со ста рублями мне и обернуться нечем.
Идите на место и занимайтесь вашим делом. Вы бредите. У нас и примеров таких не было, чтобы годовые оклады выдавать. Мы и полугодовых никогда не выдавали.
Что вы, Иван Алексеевич, помилуйте! Как не было примеров?.. А вашему племяннику Коробкину вы выдали же полугодовой оклад.
Не может быть.
Как не может быть? Я вам в книгах покажу Или что он ваш племянник, так ему можно, а мне нельзя, потому что я с вами в родстве не нахожусь?
Алексею Коробкину был выдан вперед полугодовой оклад, принимая во внимание его болезненное состояние, для поездки за границу, на леченье.
Как на леченье? Как за границу? Да они все лето в Парголове по озеру на парусной лодке катались.
Управляющий стал кусать себе губы и отвернулся.
Трафаретов Семен Васильевич получил годовой оклад жалованья вперед. Это мне тоже известно, продолжал Стукин.
Трафаретов обернулся к нему управляющий. Как вы можете сравнивать себя с Трафаретовым! Трафаретов бухгалтер, а вы простой конторщик Трафаретов особа у нас в правлении, без Трафаретова мы ступить не можем Главное лицо в конторе и вы
Стукин улыбнулся.
Что ж, Иван Алексеевич, и я теперь лицо отвечал он.
Чем это? Уж не тем ли, что женитесь на содержанке Хрустальникова? Человек женится на женщине с двусмысленным поведением и говорит, что он лицо!.. воскликнул управляющий.
Как с двусмысленным поведением? Кто это вам сказал? Я спрошу Лавра Петровича
Управляющий замялся.
Ну, не с двусмысленным поведением, так все-таки на содержанке
И это неправда-с. Вовсе они даже и не содержанка. Они воспитанница Лавра Петровича вот и все Он им благодетельствует. С ними грех маленький случился. Лавр Петрович хотят прикрыть этот грех. А двусмысленного поведения у них никакого нет. Впрочем, может быть, я не заметил, так я спрошу у Лавра Петровича, о каком таком двусмысленном поведении Матильды Николаевны вы изволите говорить. Вот, мол, так и так
Да что вы придрались к слову! Управляющий покраснел.
Нет, уж все лучше спросить у Лавра Петровича Помилуйте, ведь мне с Матильдой Николаевной век жить, продолжал Стукин. Так и спрошу Иван Алексеевич, мол, упомянул мне о каком-то двусмысленном поведении Матильды Николаевны.
Послушайте! Ведь это, наконец, подлость! вспыхнул управляющий и вскочил с места.
Чем же подлость-то?
Как чем? Мало ли, что говорят за глаза, а вы хотите передавать.
Не за глаза, Иван Алексеевич, а в глаза Вы мне, жениху, в глаза это сказали. Должен же я
Ну, довольно, довольно Вы этого не посмеете сделать, перебил Стукина управляющий.
Да отчего же не посметь-то, Иван Алексеевич?
Оттого, что вы не дурак Оттого оттого Оттого, что вы понимаете, что служащий не должен ссориться с управляющим.
Стукин захихикал.
Да я, Иван Алексеевич, и не хочу ссориться, да вы-то вот
Что я? Что я вам такое сделал?
Да как же-с жениху и вдруг про невесту прямо в глаза такие слова: двусмысленного поведения!
Полноте, полноте
И наконец, помимо того, что Матильда Николаевна моя невеста, она дама нашего директора и даже вашего начальника.
Будет вам, говорят вам Бросьте
Я брошу, а только уж и вы меня Так как же, Иван Алексеевич, насчет годового оклада?
Да ведь вы несообразно просите. Уж ежели бы полугодовой
Стукин вздохнул.
Ну давайте уж хоть полугодовой, махнул он рукой. Ведь и годовой-то всего только семьсот двадцать рублей Ну, я согласен на полугодовой. Потрудитесь написать господину кассиру записку.
Управляющий нахмурил лоб и брови, сел к столу и написал.
Смотрите только, насчет моих слов о Матильде Николаевне Лавру Петровичу ни слова погрозил он и подал Стукину записку.
Будьте покойны, Иван Алексеевич. Это я только пошутил. Благодарю вас, Иван Алексеевич
Стукин поклонился и вышел из кабинета. Управляющий посмотрел ему вслед, покачал головой и проговорил:
Или он дурак набитый, или самая тонкая бестия Ох уж эти мне директорские крестники! Беда с ними.
Глава X
Опять у невесты
Стукин звонился у дверей квартиры Матильды Николаевны. Как и всегда, за дверями залаяли собачонки. Горничная отворила дверь и смешалась.
Матильды Николаевны дома нет, проговорила она.
Дома нет? Как же, душечка, мне швейцар сейчас сказал, что она дома, недоумевал Стукин. Вы, верно, меня не узнали? Я Стукин, жених Матильды Николаевны. Для других, может быть, ее и дома нет, а для меня она дома. Не узнали меня?
Нет, узнала-с А только дома нет Ни для кого дома нет.
Странно А как же я вот слышу голос самой Матильды Николаевны?
Из комнаты действительно доносился голос хозяйки.
Слышите Вот их голос сказал Стукин.
Это не их голос-с.
Как не их? Их. Может быть, душечка, у них гость сидит, так Матильда Николаевна ничего Они и при гостях меня принимают. Я не Лавр Петрович Хрустальников. Им меня стесняться нечего. Подите и доложите, что, мол, «господин Стукин пришли, желают вас видеть».
Никакого у нас гостя нет.
А чья же это шуба-то? Вот шуба на вешалке висит, указал Стукин.
Горничная не знала, что делать. Двери в гостиную были притворены. За ними слышались шаги.
Матильда Николаевна! Это вы? Можно мне к вам? крикнул из прихожей Стукин.
Дверь приотворилась несколько. Показалась голова Матильды Николаевны.
Ах, это вы? послышался ее голос. Ля думала Послушайте Ведь вам говорят же, что меня дома нет.
Я, Матильда Николаевна, только на минуточку. Меня Лавр Петрович послали передать вам поклон.
Да разве Лавр Петрович не на охоте? Ведь он на охоту уехал.
Нет, не уехали-с. У них поясница разболелась. Можно мне к вам?
Пожалуй, войдите, если вы ненадолго.
Я ненадолго Я вам не помешаю.
Стукин сбросил с себя шубенку на стул и вошел в гостиную. Матильда Николаевна встретила его, надувши губы.
Я ведь просила вас приходить только после шести часов, сказала она, а теперь еще и пяти нет. Теперь мне некогда. Я занята.
Знаю, что у вас гость, но я на минуточку.
Гость? А вы почем знаете, что у меня гость?
А шуба-то в прихожей. Здравствуйте Позвольте ручку поцеловать.
Матильда Николаевна скорчила недовольную гримасу, однако отвечала:
Здравствуйте, и протянула руку.
Лавр Петрович вам кланяются и приказали вам сказать, чтобы вы сегодня вечером никуда не уезжали, продолжал Стукин. Они приедут к вам посидеть вечерок.
Гримаса сделалась еще больше. Матильда Николаевна терла себе лоб и задумалась.