Лавр Петрович, можно? спросил Стукин и глупо улыбнулся.
Ежели, брат, хочешь, то я тебя даже на целый день откомандирую.
От выпитого дорогого хереса Стукин сделался совсем развязным, а Хрустальников, много пивший уже за обедом, становился все пьянее и пьянее.
Итак, Матильда Николаевна, ты находишь, что Стукин гораздо лучше черта и что ты в состоянии его выносить?
Да полноте вам, Лавр Петрович снова остановила Матильда Николаевна Хрустальникова. По первому впечатлению я нахожу, что мосье Стукин очень и очень приятный кавалер.
Стукин! Кланяйся, кланяйся, брат Ты заслужил расположение, проговорил Хрустальников, сбивая прическу Стукина и наклоняя его голову. Ты успел заслужить расположение хозяйки, а теперь постарайся заслужить расположение ее собачек. Ну, пей за здоровье ее собачек, пей. Это ей будет приятно.
Хрустальников налил еще две рюмки.
Да когда же вы будете чай-то пить? спросила Матильда Николаевна.
Выпьем, выпьем и чаю. Ты вот что Ты вели подать коньяку к чаю сказал Хрустальников.
Да ведь вам вредно так много пить. Вспомните, что доктор сказал.
Что доктор сказал? Мало ли, что доктора говорят Да и о чем ты хлопочешь? Умру вот этот зверь у тебя мужем останется, указал Хрустальников на Стукина. Деньги на твоего будущего ребенка положены. Прислушайся, брат Стукин, это и ты Слышишь? Две тысячи. На ребенка две тысячи. Ну, пей за здоровье собак Матильды Николаевны, пей и приступим к чаю Ах да Ты хотел нам рассказать, как ты тонул в Фонтанке. Как же это так?
Собаку спасал-с. Пошел спасать собачку и начал тонуть сам, отвечал Стукин.
Матильда Николаевна! Слышишь? сказал Хрустальников.
Это делает вам честь, мосье Стукин. Что же, вы спасли ее? спросила Матильда Николаевна.
Спас-с, но зато и самого насилу вытащили. Иду, это, я по Фонтанке. Дело было в марте. Вдруг в ледокольной майне собачка барахтается Провалилась. Визжит Делает лапками вот так, так Барахтается, хочет выскочить на лед, но тонкий лед под ней подламывается. Жалко мне стало собачонку За душу хватает Бросаюсь я на лед, подхожу к майне, вдруг трах и сам проваливаюсь. Тут уж бросился народ с досками, с веревками, стали закидывать извозчичьи вожжи. Меня и вытащили.
А собачку? спросила Матильда Николаевна.
Меня вытащили и собачку вытащили. А кабы не я, то собака так бы и погибла, никто бы и не бросился ее спасать.
Бутылка хересу была выпита. Хрустальников был уже почти совсем пьян, сидел и пил чай с коньяком.
Ну-ка, собачий спаситель, так как же собака-то визжала и лапками махала? Покажи-ка, как она лапками-то?.. говорил Хрустальников. Ты так отлично показываешь.
Известно, как собаки Ведь она между жизнью и смертью Жить-то каждой твари хочется.
Да ты покажи. Ну, изобрази все это в лицах
Да вот так
Стукин замахал руками.
Ну завизжи по-собачьи. Ну что тебе? Завизжи
Лавр Петрович Матильда Николаевна дернула Хрустальникова за рукав.
Оставь Что тебе! рванулся тот и продолжал:
Ну, ну, ну, Стукин Изобрази-ка собаку.
Да ведь я изображал.
Ты ляг на пол и изобрази. Ну что тебе стоит? Ну изобрази
Иначе я не умею-с.
Не умеешь! А не умеешь, так пошел вон! Да и пора тебе Надоел Прощайся с Матильдой Николаевной и иди домой.
А вы-то? Я хотел вас домой проводить.
Не надо. Я здесь останусь. Я с Матильдочкой останусь. А ты марш!
Хрустальников был уже совсем пьян.
Стукин начал прощаться.
Прощай, сказал ему Хрустальников и протянул два пальца. Прощай Хоть ты и свинья, но ты благороднейший человек, ты хочешь прикрыть грех женщины и дать имя невинному младенцу. Ну, довольно Пошел вон!
Не обращайте на него внимания, не обращайте. Это он так, говорила Матильда Николаевна Стукину. Прощайте Заходите Мы поговорим.
Всенепременно-с. За счастие считаю
Стукин поклонился и уходил.
Стукин! Стой! А когда же свадьба? кричал ему вслед Хрустальников, но Стукин уже не слышал.
Глава VII
Визит невесте
Игнатий Кирилыч Стукин подходил к подъезду дома, где жила Матильда Николаевна.
В подъезде встретил Стукина швейцар. Задобренный в прошлый раз рублевой бумажкой для знакомства, на сей раз он уже не приставал с требованием снять калоши и только сказал:
Да ведь Лавра Петровича там нет.
Мне его и не надо. Я к Матильде Николаевне, отвечал Стукин.
К Матильде Николаевне? Ну смотрите, примет ли
Как же не принять, если она меня сама звала.
Нет, я к тому, что там у них уж один гость сидит.
Стукин поднялся по лестнице и только что хотел нажать у дверей пуговку электрического звонка, как дверь отворилась, и из нее, пятясь на лестницу, вышел юный кавалерийский юнкер. Не замечая Стукина, он послал в открытые двери летучий поцелуй и стал спускаться с лестницы. Стукин юркнул в отворенную дверь. В прихожей около дверей стояла сама Матильда Николаевна. Увидав Стукина, она несколько оторопела.
Вы каким манером?.. вырвалось у ней.
Я-с?.. Да ведь вы сами изволили звать меня, Матильда Николаевна. Вы сказали: приходите как-нибудь перед театром, после пяти часов. Лавр Петрович изволили на это согласиться, вот я и пришел.
Ах да Виновата Я совсем забыла К тому же вы так вдруг без звонка Я так перепугалась Милости просим, мосье Все позабываю, как вас
Стукин Игнатий Кирилыч Стукин.
Прошу покорно в гостиную, мосье Стукин. Снимайте шубу и пойдемте А я вот провожала одного моего родственника. Горничная приготовляет мне платье к сегодняшнему спектаклю, так я сама Добрый мальчик он, но глупенький еще Я так и смотрю, впрочем, на него, как на неразумного, ветреного мальчика. Косметики не были в большом ходу у Матильды Николаевны, а потому при свете лампы, хорошо освещавшей маленькую прихожую, можно было видеть, как она, говоря эти слова, покраснела. Ну, пойдемте в гостиную, еще раз прибавила она, когда Стукин снял с себя шубу.
Прежде всего, позвольте мне вам, как даме-с Дамы любят сладкое начал Стукин и подал Матильде Николаевне коробку конфет.
Мерси. Это Лавр Петрович прислал? спросила она.
Нет-с, это от меня Я сам-с Лавр Петрович даже и не знают, что я сегодня отправился к вам.
Скажите, какой вы милый и любезный Я даже и не ожидала.
Во мне, Матильда Николаевна, души много. Я все понимаю-с Только бы меня поняли Я всегда готов-с
Они вошли в гостиную.
Садитесь, пожалуйста. Лавр Петрович здоров ли? Он у меня сегодня не был, да и вчера не заезжал. Разве вот, может быть, сегодня в театре его не увижу ли? говорила Матильда Николаевна.
Слава богу-c Я их видел мельком в правлении, когда они проходили в директорскую, но сам в директорскую не заходил, чтоб засвидетельствовать им свое почтение. У нас, знаете, управляющий этого не любят и сердятся. Им все кажется, что на них жаловаться идут. Это то есть управляющему-то пояснил Стукин.
За что же жаловаться? Разве он нехорошо обращается со служащими?
Не то чтобы нехорошо-с У них и не разберешь, ласковы они или неласковы, потому всегда без улыбки и лицо строгое, а они не так поступают. Для себя все, а для служащих ничего, особливо для мелких. Сами пользуются, берут под долгосрочные векселя, и много берут, а служащим даже малостью попользоваться не дают. Теперь билеты процентные или акции Очень многие служащие могли бы извернуться, купить каких-нибудь плохоньких, низко стоящих бумажек и заложить повыгоднее, а они ничему этому не внимают. Дают они попользоваться и своему зятю, двум племянникам, старшему кассиру, бухгалтеру, а уж больше никому А ведь у нас служащих-то в правлении шестьдесят человек кроме артельщиков. Вот господин управляющий и боится, что кто-нибудь из этих служащих придет в директорскую да и начнет: так, мол, и так, господин директор, дозвольте и нам Ведь у нас директора в банке ничего не знают-с и ничего не понимают-с Дела делает управляющий, а они только подписывают. Они только для украшения Они, так сказать, извините за выражение, все равно что кот в лабазе. Придут, посидят и уйдут.