Двое последних здесь не проживали, однако не исключена возможность, что со временем придется заняться и ими, если, конечно, я рассчитываю
на успех, что весьма сомнительно. Если Сьюзен на самом деле змея и если для того, чтобы заработать гонорар, мне нужно разлучить ее с мужем и
изгнать из семьи, хлопот предстоит немало. Мои наручные часы показывали, что до коктейля оставалось еще сорок минут. Я засунул блокнот в
небольшой портфель, в котором лежало несколько личных вещиц, неподобающих для Алена Грина, запер портфель, вышел из комнаты и, отыскав лестницу,
спустился на нижний этаж.
В течение следующих пятнадцати минут я раз пять терял дорогу. Впрочем, это выражение неверно, ибо я ее просто не знал, и мне нечего было
терять.
Очутившись в третий раз у открытой двери, откуда был виден угол рояли и слышна болтовня радио или теледиктора, я решил ретироваться и
направиться на поиски переднего балкона, как вдруг меня окликнул женский голос:
- Это ты, Уи?
Я на ходу переменил свои планы и вошел в ту комнату, которая, как я узнал позже, называлась студией.
- Я - Ален Грин, - представился я. - Заблудился.
Она покоилась на кушетке, вытянув ноги и опершись спиной о подушки.
Поскольку она выглядела слишком пожилой для того, чтоб быть Лоис иди Сьюзен, хотя была отнюдь не старухой, я решил, что передо мной Трелла,
супружеская неурядица Джарелла. У нее было фунтов шесть-восемь лишнего веса в талии и под подбородком. Вероятно, когда-то эта голубоглазая
блондинка производила весьма привлекательное впечатление, но теперь ее кости обтянул уж слишком толстый слой жира. То, что выступало из-под юбки
ее синего платья, от колен и ниже, все еще было достойно внимания. Пока я разглядывал ее, она потянулась к пульту дистанционного управления и
выключила телевизор.
Теперь наступил ее черед разглядывать меня.
- Секретарь.
- Да, мэм, - кивнул я. - Меня только что взял на работу ваш муж, если вы миссис Отис Джарелл.
- Вы на секретаря не похожи.
- Я знаю, что это недостаток. Попытаюсь исправиться.
Она зевнула, прикрыв рот маленькой холеной ручкой.
- Черт побери, никак не проснусь. Телевидение лучше любого снотворного, верно? - Она похлопала по кушетке рядом с собой. - Проходите и
садитесь. Что дало вам основание предположить, что я миссис Отис Джарелл?
Я не сдвинулся с места.
- Во-первых, то, что вы здесь. Во-вторых, мисс Лоис Джарелл вы быть не можете по той простой причине, что такая женщина, как вы, не может
не быть замужем, в-третьих, вы ни в коем случае не миссис Уимен Джарелл, ибо у меня сложилось впечатление, что мой хозяин недолюбливает свою
невестку, я же не могу поверить в то, что можно недолюбливать вас.
- Откуда у вас такое впечатление?
- От него самого. Когда он предупреждал меня, чтобы я ни с кем не говорил о делах, как мне показалось, он особенно выделил свою невестку.
- А почему я не могу не быть замужем?
Я улыбнулся.
- Вам придется меня извинить, потому что я всего лишь отвечаю на ваш вопрос. Зная, что представляют собой мужчины, я бы ни за что не
поверил в то, что вы свободны.
- Очень мило.