Марта Шилдз - Надежда на счастье стр 7.

Шрифт
Фон

Экономка от изумления едва не выронила тарелки.

- Нет, мэм, - смутившись, пробормотала она. - У нас есть посудомоечная машина.

Клэр кивнула, и миссис Санчес потянулась за тарелкой Джейка. Он с удивлением уставился на надкушенный кусок вишневого пирога. Что еще он ел, Джейк не смог бы вспомнить при всем желании.

С усилием отмахнувшись от назойливых и запретных мыслей, он обратился к Клэр:

- Не хотите ли посмотреть, какой вид открывается с террасы?

В глазах Клэр зажглось любопытство.

- С удовольствием.

Они вышли на застекленную террасу. Джейк с улыбкой смотрел, как Клэр ахает и восхищается россыпью огней Денвера и силуэтами Скалистых гор. По правде говоря, Джейк остановил свой выбор на этой квартире только из-за великолепного вида. И был рад, что Клэр здесь понравилось. Значит, у них еще больше общего, и значит, у него есть еще одна причина быть довольным своим решением. Джейк улыбнулся про себя. Нечего и говорить о том, что больше всего на свете ему сейчас хотелось обнять Клэр, чтобы она ахнула уже не от вида городских огней.

- И долго еще вы собираетесь меня так мариновать? - наконец спросила она.

Он не сразу понял, о чем идет речь.

- То есть вы хотите узнать, беру я вас на работу или нет?

- Я сделала все, что только могла. Рассказала вам все, что знаю. Что еще я могу сделать, чтобы вас убедить?

Джейк улыбнулся.

- Эта работа - ваша.

Она так и просияла - ни дать ни взять ребенок на Рождество.

- Правда?

- Я предлагаю вам место вице-президента "Пони Инвестментс". Вы будете заведовать всей бухгалтерией.

У нее округлились глаза.

- Вице-президент? Я не… я даже не надеялась… Я рассчитывала только на должность экономиста…

- Знаю, но вы произвели на меня большое впечатление вашими новаторскими идеями. - Тут Джейк назвал такую сумму оклада, что Клэр пришлось схватиться за перила, чтобы не упасть.

- Вы шутите!

Он покачал головой.

- Но разве среди ваших служащих нет никого, кто мог бы занять эту должность?

Он пожал плечами.

- Раньше бухгалтерией заведовал Алан. У него был помощник, Джим Гордон, но мы никогда не обсуждали такой возможности, чтобы ему занять место Алана. Насколько я знаю, Джим занял самое высокое место в "Пони", какое заслуживал, и его, кажется, оно более чем устраивает.

- Неужели вы не хотите дать ему хотя бы шанс? Согласитесь, что брать начальника со стороны - не лучший выход в подобной ситуации.

Джейк сделал нетерпеливый жест.

- Мне нужны вы.

- Почему? Вы же еще не видели меня в деле.

- Я знаю, вы будете хорошо заботиться о моих деньгах.

Она воздела руки к небу.

- Ну откуда такая уверенность?

- Вы все поймете, когда услышите мое второе предложение. - Джейк понимал, что говорит непонятно, но ему поскорее хотелось покончить с этим.

Она прищурилась.

- Какое предложение?

Но Джейк покачал головой и вместо ответа протянул руку.

- Давайте сначала закончим с первым. Вы согласны?

- Да, но я вряд ли смогу управлять людьми. У меня слишком мало опыта.

- Не могу поверить, что мне приходится уговаривать вас занять место, за которое половина экономистов в Денвере перегрызли бы друг другу глотки. Особенно если вспомнить, что это вы попросили у меня работу.

Она гордо вскинула голову.

- Да, но я не рассчитывала из рядового экономиста сразу превратиться в вице-президента такой компании.

- Вам не нравится название должности? Отлично. Давайте назовем вас инспектором финансового отдела. Хотя нет, это должность Джима. Ну, пусть будет начальник отдела. Для меня названия роли не играют - это только слова. У Алана должности вообще не было, у меня тоже. Мне нужен человек, которому я мог бы доверить управление деньгами. Для меня главное, чтобы в финансовом отделе не было никаких сбоев.

Она задумалась на минуту.

- Этого можно добиться.

- Я знал, что у вас все получится.

Клэр внимательно посмотрела ему в глаза.

- Начальник отдела годится. Если вы уверены…

- Уверен.

- Мне надо будет связаться с "Уайтекер энд Ассошиэйтс".

- В понедельник утром.

Она покачала головой.

- Мне надо оставить заявление об уходе.

- Вы нужны мне. Сейчас.

Джейк медленно притянул ее к себе. Улыбка сползла с лица Клэр. Она отодвинулась назад, к перилам.

- Так скоро?

- Теперь мы подошли к моему второму предложению. - Он оперся руками о перила, так, что Клэр некуда было отступать. Ей оставалось только испуганно следить за каждым его движением. Он обнимал ее, и от этого по всему его телу пробежала легкая дрожь наслаждения. - Но прежде чем обсудить его, мне необходимо еще кое-что выяснить.

Он наклонился к ее губам. Поцелуй сначала был нежным и легким, он словно уговаривал Клэр довериться. Она обхватила его за плечи, будто боялась упасть. Это подстегнуло Джейка, как и тонкий цветочный аромат ее духов и мягкость бархатной ткани под его ладонями.

Поцелуй стал глубже. С легким стоном она обвила руками его шею, оставляя его ладоням полную свободу действий. И - Боже правый! - разве он мог удержаться? Одной рукой он ласкал ее спину, а другой зарылся в ее волосы, чтобы не позволить себе поддаться искушению и захотеть большего. Не надо сейчас пугать ее.

Но чем дольше длился поцелуй, тем труднее ему было сопротивляться неистовому желанию.

- Клэр, - прошептал он, не отрываясь от ее губ, - я и не представлял, на что это может быть похоже.

Ее голос бы едва слышен.

- На что же?

- На все самые сладкие конфеты на свете. - И его язык снова принялся изучать глубину ее рта, пока Джейк наконец со стоном не оторвался от нее. Зарылся лицом в ее волосы. Он никак не ожидал столь бурной реакции на ее близость.

Она стояла, тяжело дыша. Потом внезапно резко вырвалась из его объятий.

- Черт возьми, Джейк Андерсон!

Клэр сердито развернулась и пошла в комнату. Он поймал ее за руку у самых дверей террасы.

- Что случилось?

Она гневно вскинула на него глаза.

- Я же ясно сказала, что не буду спать с вами ради работы!

- И поэтому вы так отвечали на поцелуй? - Он снова заключил ее в объятия и улыбнулся, вспомнив, как ее губы приоткрывались ему в ответ. - Знаете, у меня такое чувство, что в тот момент никто ни о какой работе и не думал.

С тихим стоном она спрятала голову у него на груди.

- Посмотрите мне в глаза, Клэр.

- Нет.

- Так вы от меня все равно не избавитесь, вы же сами понимаете.

Она вздохнула.

- Я принял решение.

Наконец-то она подняла голову.

- Какое решение? Вы же уже дали мне эту работу. Неужели вы откажетесь только из-за…

- Я прошу вас стать моей женой.

Глава четвертая

Не веря своим ушам, Клэр смотрела на Джейка. Ее мозг был просто не в силах понять, что он сказал. Потом она внезапно расхохоталась.

- Я поняла! - Она подошла к перилам и широко развела руками. - Это все - просто какой-то сон. Бред. И лифт, и встреча с вами, и предложение работы… И поцелуй…

Он мягко взял ее за руку и слегка ущипнул.

- Ой! - Она выдернула руку. - Зачем вы?

- Чтобы доказать, что это не сон и не бред.

Клэр побледнела. Все вполне реально. Она отступила на шаг, потом потерла холодными пальцами локоть.

- Тогда, значит, я что-то не так поняла.

- Все зависит от того, что именно вы поняли.

- По-моему… - Клэр нахмурилась. - По-моему, вы предложили мне выйти за вас замуж.

Джейк спокойно кивнул.

- Именно так.

- Нет. Вы не могли… - она вконец смутилась. - Зачем?

- Вам нужен ребенок, а мне - наследник. Поэтому мы и поженимся.

- Но я не могу выйти за вас!

- Почему же?

- Почему? - повторила она. - Да тому миллион причин!

- Назовите хотя бы три.

- Начнем с того, что мы только вчера познакомились. Вы меня знаете всего-навсего двадцать четыре часа.

- И что?

- Я вообще могу оказаться сумасшедшей или убийцей. Откуда вам знать?

Он усмехнулся.

- Вы, Клэр Анджела Иден, родились восьмого мая на вашем семейном ранчо "Сад Иденов", в штате Вайоминг. У вас два старших брата, Хэнк и Тревис. Хэнк держит на ранчо небольшое стадо, но основной доход ему приносят ставки на родео. Тревис занимает третье место в рейтинге Всемирной ассоциации родео и сейчас готовится к своему восьмому чемпионату, Хэнк женат. Тревис - нет. У Хэнка трое детей - двое мальчиков и девочка. Мне продолжать?

- Все так, но это еще не значит, что вы меня знаете.

Джейк взял ее за руку и повел в комнату.

- Идемте. Я хочу вам кое-что показать.

Посреди кабинета стоял массивный дубовый стол. Джейк вынул из ящика толстую папку. Пролистав бумаги, он прочел вслух полный список ее школьных учителей. Когда же он перешел к рассказу о том, как Клэр со своей подружкой Меллори пытались втихомолку выкурить сигару, которую Меллори стащила у отца, Клэр не выдержала и попыталась выхватить у Джейка папку. Он отстранился.

- Никто и знать об этом не знал! Кто вам рассказал? Черт побери, у вас в руках вся моя жизнь!

Он с притворно невинным видом поднял голову.

- Дело Клэр Иден - номер 101.

- Очень смешно. Вы что, наняли частного детектива?

Джейк захлопнул папку и бросил на стол.

- Между прочим, не одного, а нескольких. Сегодня утром.

- Что? Зачем?

- Вы меня изучили, и неплохо. Мне пришлось сделать то же самое.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке