Барбара Картленд - Прелестная беглянка стр 3.

Шрифт
Фон

- Да, я с ним встречался в обществе, - согласился граф.

- Клэр считала, что он очень подходящий для меня муж, потому что ему всегда требуются деньги. Но я ей объяснила, что муж мне не нужен, мне нужна независимость.

- Но вы должны понять, что это совершенно невозможно!

- Тогда как же другие женщины становятся "божьими коровками"?

- Ну, начнем с того, что они не являются богатыми наследницами.

- Но какая польза от наследства, если не можешь его получить? - логично возразила Петрина.

- Позвольте дать вам совет, - сказал граф. - Прежде чем предпринять решительные шаги, навестите своего опекуна.

- Но чего я этим добьюсь? - возразила Петрина. - Он, разумеется, будет очень удивлен, что я по своей воле бросила пансион, и отошлет меня обратно под конвоем. И мне опять придется бежать.

- Но, думаю, если вы ему объясните, что больше не можете находиться в пансионе и что все ваши подруги уже выезжают в свет, он поймет ваши доводы.

- Доводы! - фыркнула Петрина. - Пока он этих доводов не понял. Ну почему, почему папа выбрал мне в опекуны этого сухого, чопорного, набожного старика, который и слышать не хочет о каких-либо развлечениях?!

- Но почему вы его рисуете себе именно таким?

- Потому что папа, сам проживший волнующую и полную приключений жизнь, хотел защитить от нее меня. Он всегда говорил: "Когда ты вырастешь, моя дорогая девочка, я сделаю все, чтобы ты не повторила моих ошибок!"

- А он наделал много ошибок в жизни?

- Не думаю. Во всяком случае, отцом он был очень хорошим. Правда, он часто дрался на дуэлях из-за прекрасных дам и, наверное, это имел в виду, когда говорил об ошибках.

Но тут она всплеснула руками и воскликнула с горечью:

- Как бы то ни было, теперь я скована по рукам и ногам этим отвратительным старым опекуном! Как подумаю, что он запер все мои деньги в сейфе или держит их под матрасом, сердце разрывается на части!

Они молча проехали небольшой отрезок пути, потом граф сказал:

- Я вам уже говорил, что не хочу быть вовлечен в вашу безумную затею и ничего не обещаю, но, может быть, учитывая обстоятельства, при которых мы встретились, я мог бы поговорить с вашим опекуном.

Петрина удивленно повернулась к нему и широко раскрыла глаза.

- Вы действительно так сделаете? Как вы добры! Я беру назад все свои дурные мысли на ваш счет!

- А что вы обо мне подумали? - полюбопытствовал граф.

- Я подумала, что вы чересчур высокомерный старый аристократ, напичканный избитыми истинами и снисходящий к бедной деревенской простушке, которая не умеет себя вести.

Граф не мог удержаться от смеха.

- Нет, вы самая скверная девчонка, какую я когда-либо встречал! Не могу поверить в серьезность ваших намерений. И все же вы так непредсказуемы, что я почти опасаюсь, как бы вы действительно не осуществили их.

- Но мои намерения совершенно серьезны! - заверила его Петрина. - И если вы встретитесь с моим опекуном и он вам ответит отказом, то в таком случае я найду надежное место, где меня никто не отыщет, и во что бы то ни стало осуществлю все свои планы.

- Ваши планы не только нереальны, они к тому же абсолютно недопустимы с точки зрения морали! - резко сказал граф. - Ни одной женщине, считающей себя настоящей леди, они и в голову не придут.

Петрина рассмеялась:

- А я знала, что рано или поздно мы заговорим о настоящих леди. Ну конечно, "настоящая леди не выходит из дому без перчаток", "леди никогда не огрызается", "леди никогда не выходит на улицу без сопровождения и не танцует с мужчинами, пока не станет совершенно взрослой"! Я по горло сыта всеми этими разглагольствованиями о "настоящих леди", которые в действительности ведут самую скучную, тоскливую, праведную жизнь. Я хочу быть свободной.

- Но та свобода, о которой вы мечтаете, совершенно невозможна!

- Просто вы хотите видеть во мне "настоящую леди".

- Вы должны с этим смириться.

- Если только не захочу стать "божьей коровкой".

Помолчав, она задумчиво добавила:

- А я все гадаю, какие они, эти "божьи коровки"?.. Говорят, в Лондоне они встречаются на каждом шагу. Клэр уверяет, что их можно определить с одного взгляда они модно одеваются, очень хорошенькие и разъезжают в парке без сопровождения.

Петрина сделала паузу, а потом, глядя на графа из-под ресниц, добавила:

- Джентльмены, конечно, не в счет.

- Женщины, о которых вы говорите, не леди, и у них, конечно, нет такого состояния, как у вас, чтобы вести соответствующий образ жизни.

- Но вы только подумайте, как обрадуются джентльмены, если им не придется снабжать меня экипажами и осыпать драгоценностями!

Граф промолчал, и тогда Петрина спросила:

- А вам во сколько обходится ежегодно ваша любовница?

Граф от изумления снова чуть не выронил поводья.

- Юной леди не пристало задавать такие вопросы и даже упоминать о подобных женщинах! Вы должны вести себя прилично! Вы поняли?

- А почему вы говорите со мной в таком тоне?! У вас нет на это никаких прав!

- Я могу отказаться везти вас дальше! - пригрозил граф.

Петрина с улыбкой оглянулась вокруг.

Они уже выехали на главную дорогу к Лондону. Здесь было оживленное движение: то и дело мелькали частные экипажи, фаэтоны, почтовые кареты и дилижансы.

- Если бы у меня было хоть сколько-нибудь здравого смысла, - ввернул граф, - я давно бы вас высадил, ничуть не заботясь о вашей дальнейшей судьбе.

Петрина рассмеялась:

- А я не боюсь, если вы действительно так сделаете. Теперь, когда мы почти в Лондоне, я могу проделать остаток пути в дилижансе или почтовой карете.

- А когда вы попадете в Лондон, то где намерены остановиться?

- В гостинице.

- Ни в одной приличной гостинице вас не примут.

- Но я знаю одну, где мне можно остановиться, - возразила Петрина. - Руперт говорил Клэр, что он там жил некоторое время с одной "божьей коровкой", так что они, наверное, не откажут и мне.

"У виконта Кумба, наверное, не все дома, - сердито подумал граф, - если он ведет такие вольные разговоры с сестрой".

- Вы слышали о гостинице Гриффина рядом с Джермин-стрит?

Да, граф слышал об этой гостинице и знал, что обстановка там самая неподходящая для молодой одинокой женщины, особенно такой юной и неопытной, как Петрина.

- Я отвезу вас прямо к вашему опекуну! - заявил он твердо. - Я объясню ему, в каком вы трудном положении. Могу обещать, что он, по крайней мере, меня выслушает и, надеюсь, будет действовать разумно.

- Только в том случае, если вы сколько-нибудь важная персона, - помедлив, ответила Петрина. - И это, наверное, так, судя по вашим лошадям.

- А как зовут вашего опекуна?

Петрина ответила не сразу.

Граф догадывался, что она раздумывает: можно ему довериться или нет.

И так как она колебалась, он почувствовал, что теряет терпение.

- Проклятие! Я изо всех сил пытаюсь вам помочь, и любая другая девушка была бы мне за это благодарна!

- Я вам благодарна за то, что вы меня подвезли почти до Лондона, - медленно проговорила Петрина.

- Тогда почему вы не хотите мне довериться?

- Дело не в этом, просто мне кажется, что человек вашего возраста уже все забыл и не понимает молодых.

Граф обиженно выпятил нижнюю губу.

"Старый! - подумал он. - Это в тридцать три года!" Но, наверное, восемнадцатилетнему созданию он и должен казаться старым. Эта мысль отчасти успокоила графа, и он взглянул на Петрину: в ее глазах была неприкрытая насмешка.

- Так вы меня нарочно поддели! - укорил он ее.

- Да, но вы всю дорогу держались так напыщенно и надменно, - пожаловалась она, - и говорили так снисходительно, словно у меня в голове солома. Могу вам доложить, что многие считают меня чрезвычайно умной и сообразительной.

- Но то, что вы хотите предпринять, совсем не свидетельствует об уме! - отрезал он.

- А я вас, кажется, задела за живое, - поддразнила она, - и просто в восторге от этого!

- Почему?

- А потому, наверное, что вы производите впечатление человека неуязвимого во всех отношениях, способного перенести любую житейскую бурю. Мне просто хочется забросать вас камнями - такой у вас вид!

- Вы уже сделали одну такую попытку, бросив в меня саквояж. Я бы сейчас, возможно, лежал без чувств на земле, а вас бы арестовали за нанесение телесных повреждений.

Петрина скорчила забавную рожицу и лукаво улыбнулась:

- А я бы не стала ждать, пока меня арестуют. Я бы убежала.

- Вот это, пожалуй, у вас получается лучше всего.

- Во всяком случае, для первого раза неплохо, не правда ли? Я почти подъезжаю к Лондону, и везут меня самые замечательные лошади, и сижу я рядом с...

Тут она запнулась и посмотрела на графа - кажется, впервые за все это время. Она увидела искусно завязанный белоснежный галстук и высокие воротнички, великолепный дорожный сюртук из серого твида, прекрасно сидящие желтые панталоны и высокую шляпу, сдвинутую несколько набок, так что были видны темные пряди волос.

- Я знаю, кто вы. Вы богатый прожигатель жизни, и я всегда мечтала познакомиться с таким, как вы.

- Вместо того чтобы рассуждать, кто я такой, я бы хотел услышать от вас ответ на мой вопрос: как зовут вашего опекуна и как ваше полное имя?

- Очень хорошо, я рискну, - ответила Петрина. - Ведь если это обернется плохо для меня, я всегда смогу скрыться от вас так, что вы меня никогда не найдете.

- Но тогда вы не сможете стать притчей во языцех, как собираетесь.

Она усмехнулась:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора