Айрис Денбери - Легенда Роскано стр 8.

Шрифт
Фон

- Мне сказали, что сегодня приезжает отчим Миреллы, и пригласили на ужин. Вы не возражаете, если я отлучусь ненадолго, чтобы переодеться? Посещение гончарных мастерских не улучшило моего внешнего вида.

Он остановил машину возле дома с облупившимися стенами. Так вот где он, оказывается, живет. Наверное, подумала Кэтрин, снимает пару комнат и ест в ближайшем кафе.

В следующую секунду ей стало весело - до этого момента Райан ни словом не обмолвился о том, что сам направляется на виллу Роскано, а свое желание отвезти ее домой преподнес как доброе дело с его стороны, чтобы соотечественница якобы могла избежать утомительного путешествия автобусом.

Итак, Мирелла пригласила его сегодня специально, чтобы познакомить с отчимом. Хотела ли она услышать от Алессандро одобрение ее выбора, или Райан сам возжелал быть представленным в качестве ее будущего мужа?

Когда Райан, наконец, появился, Кэтрин не сделала никаких замечаний, но про себя отметила, что сегодняшний вечер действительно обещает быть важным. Чисто выбритый, с аккуратно зачесанными назад каштановыми волосами, Райан выглядел безупречно в темном костюме, кремовой рубашке и однотонном галстуке. Сейчас в нем ничего не осталось от "английского рудокопа", он больше походил на преуспевающего преподавателя университета, чем на спустившегося с гор искателя минералов.

Мирелла, гулявшая в саду, когда они подъехали к вилле, подбежала к машине и с подозрением уставилась на Кэтрин. Райан, предупреждая возможные расспросы, начал рассказывать, как они случайно встретились в порту и провели день. Кэтрин оставила его наедине с Миреллой - пусть сам объясняет, как хочет, - и поспешила в свою комнату переодеться к ужину.

Она выбрала один из самых красивых своих нарядов - изящное вязанное крючком платье бледно-зеленого цвета с позолоченным поясом-цепочкой. Делать что-либо с волосами уже не было времени, и девушка оставила их распущенными по плечам.

Внизу, в столовой, она была представлена Алессандро, отчиму Миреллы. Он оказался среднего роста, с неожиданно болезненным цветом лица, что казалось странным для человека, который так много времени провел в море. Его черные волосы поредели, и над линией лба наметились небольшие залысины, но аккуратные черные усики придавали ему моложавый вид. Кэтрин предположила, что ему около пятидесяти. К счастью для нее, Алессандро довольно сносно говорил по-английски.

Синьора Бертини с прибытием сына значительно оживилась. За столом она много шутила и смеялась, а Алессандро и Райан переводили суть разговора для Кэтрин.

Девушка понимала, что незнание языка - ее недостаток. Она взяла с собой пару разговорников, но в этом обществе, где Райан говорил по-итальянски достаточно бегло для того, чтобы читать лекции студентам в колледже, где Мирелла владела не только английским, но и французским, а Алессандро, которого путешествия по свету приучили к трудностям, быстро схватывал английский, Кэтрин чувствовала себя крайне неловко. Она решила как можно быстрее выучить итальянский.

После обеда все перебрались в просторную гостиную, выходившую окнами в сад. Немного погодя Мирелла предложила Райану прогуляться.

- А вы, Кэтрин? Пойдете? - пригласил Райан.

Кэтрин оказалась в безвыходном положении. Мирелла сама не пригласила бы третьего лишнего - она явно желала поговорить с Райаном наедине, но, с другой стороны, Алессандро и синьора Бертини тоже, вероятно, хотели обсудить семейные дела без посторонних ушей.

- Да, я иду, - наконец решилась она.

Кэтрин надеялась, что через несколько минут сможет незаметно ускользнуть и оставить Миреллу наедине с Райаном. Впервые за все время знакомства с Витторио она сейчас была бы рада его обществу. Ситуация, по ее мнению, была фарсовой. Райан легко шагал между двумя девушками, и их общий разговор напоминал игру в "испорченный телефон", когда обрывки фраз передаются от одного к другому через третьего.

- По-моему, у меня камешек в туфле, - сказала Кэтрин, когда трио приблизилось к каменной скамье.

Усевшись, она сняла туфлю и потрясла ее, освобождая от воображаемого осколка гравия, в надежде, что Мирелла с Райаном продолжат путь без нее. Краешком глаза она видела, как итальянка взяла его под руку и потянула за собой, но в этот момент раздался голос Алессандро:

- Мирелла!

Девушка нахмурилась и с неохотой повернулась в его сторону.

- Иду! В чем дело? - крикнула она и поспешила по тропинке к дому.

Райан тут же опустился на скамью рядом с Кэтрин.

- Отлично сработано, - сказал он. - Старая уловка, но все еще эффективная.

Кэтрин с ненавистью посмотрела на него, но было уже слишком темно, чтобы она смогла разглядеть выражение его лица.

- Вы хотите сказать, что я нарочно притворилась, будто у меня камень в туфле, чтобы остаться с вами тет-а-тет?

- А разве не так?

У Кэтрин не было слов, чтобы парировать такую явную наглость. Она глубоко вздохнула:

- Мне потребовалось бы ясновидение цыганки, чтобы угадать появление синьора Бертини именно в данный момент.

Райан рассмеялся:

- Никогда нельзя знать заранее, какими сверхъестественными способностями обладает женщина. Меня это всегда поражает.

- Тогда, может, для вас будет сюрпризом узнать, что я просто собиралась тактично ретироваться от вас с Миреллой.

- Неужели? А я-то надеялся, что вы избавите меня от нее.

- Так вы, оказывается, пленник, да еще слабовольный? - Она насмешливо посмотрела на Райана. - На месте Миреллы я чувствовала бы себя оскорбленной таким высказыванием.

- О, ее не так легко спровоцировать, как вас, Кэтрин.

Она оставила это замечание без внимания и, помолчав немного, спросила:

- Мои коробки с керамикой все еще у вас в машине?

- Нет. Я их выгрузил перед ужином. Вы найдете все в одном из садовых сараев.

- Спасибо. - Ее тон был холоден и сдержан.

Ей хотелось от души поблагодарить Райана за помощь, но какой реакции можно ждать от мужчины, который все тривиальные поступки или обычные слова трактует в свою пользу и наделяет каким-то скрытым смыслом? Даже если она скажет: "Давайте вернемся в гостиную", он еще вообразит себе, что она хочет, чтобы он обнял ее и поцеловал.

Кэтрин встала:

- Становится прохладно. Я лучше пойду в дом.

- На Сардинии, да и во всей Италии, всегда так - солнечное тепло может быстро смениться прохладой.

Когда они были всего в нескольких ярдах от дома, на дорожке показалась Мирелла, стремительно приближавшаяся к ним.

- Идем, Райан! - воскликнула она. - Мне надо тебе кое-что сказать. - Она схватила его за руку и потащила за собой в темноту сада.

- Чао! - насмешливо бросила через плечо Кэтрин. Ее рассмешило то, как итальянка вырвала свою добычу из цепких лап чужестранки. Ну что ж, пусть посидит с ним на скамеечке, поболтает.

Когда она вошла в дом, ее окликнул Алессандро:

- Синьорина, я хочу поговорить с вами.

Озадаченная, Кэтрин последовала за ним в гостиную. Его мать, по-видимому, уже ушла в свою комнату. Они сели, и Алессандро, подавшись вперед, серьезно спросил:

- Этот молодой мужчина, англичанин… Вы давно его знаете?

- Нет, всего пару дней.

- Он состоятельный человек?

Вопрос Алессандро очень удивил ее.

- Не имею понятия. Он геолог, читает лекции в колледже в Иглезиасе. Больше я ничего о нем не знаю, тем более о его финансах.

Алессандро задумчиво поглаживал свои аккуратные усики.

- По-моему, он не очень подходящая пара для Миреллы, - заявил он после долгого молчания. - А он знает, что у нее много денег?

Кэтрин никогда не интересовалась состоянием Миреллы. Не было сомнения, что итальянка ни в чем себе не отказывает, но теперь Кэтрин задумалась, не был ли Райан на самом деле больше пленен приданым своей избранницы, чем ею самой? И в то же время девушка испытывала необходимость защищать своего соотечественника от подобных подозрений в охоте за богатыми невестами.

- Не думаю, что для него имеет большое значение, будет ли его жена бедной или богатой, - медленно, тщательно подбирая слова, сказала Кэтрин, надеясь, ради Миреллы, что это действительно так.

- Эти деньги перейдут к ней не от меня, - продолжал Алессандро, - хотя, когда я умру, она получит все мое имущество, состояние ее матери и отца. Теперь, когда Лучии больше нет… - Он сделал паузу, и Кэтрин почувствовала прилив жалости к этому мужчине, чья боль утраты была по-прежнему мучительной. - Наследство у адвокатов, - сказал он наконец, - на их попечении… как это лучше сказать?

- Под опекой?

- Да, под опекой, пока ей не исполнится двадцать пять. Потом она сможет делать все, что захочет, - выйти замуж, например. Но сейчас я за нее в ответе. Я люблю Миреллу, как родную дочь. Люблю, потому что она - дочь Лучии. И не хочу, чтобы неопытное сердце завело ее в пучину страданий и горя.

Он говорил все это спокойно, но так искренне, что у Кэтрин не было сомнений в его беспокойстве о благе Миреллы.

- Я уверена, что Мирелла не пойдет против вашей воли, - прошептала она, не зная, что еще сказать.

Алессандро улыбнулся:

- Да, я верю, что она не наделает глупостей. Если она на самом деле любит этого англичанина, тогда я через год или два дам свое согласие. Но не уверен, что она будет с ним счастлива. Скажу вам по секрету, только никому не говорите об этом; среди наших друзей в Неаполе есть состоятельная семья Монтефранко. Один из сыновей, Энрико, влюблен в Миреллу и мечтает жениться на ней.

Кэтрин осторожно вздохнула. Итак, вот в чем дело. Для Миреллы есть более подходящая партия.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке