Сун - цзы Искусство войны стр 3.

Шрифт
Фон

Сунь-цзы - Искусство войны

4

Даже тогда, когда на поле боя воцарится смятение, ты ему не поддашься; даже тогда, когда на поле боя все потеряет форму, ты не сможешь проиграть.

5

Беспорядок появляется от заведенного порядка, трусость – от храбрости, слабость – от силы. Беспорядок и порядок зависят от организации управления; храбрость и трусость зависят от обстоятельств; слабость и сила зависят от потенциала. Поэтому тот, кто умело заставляет армию противника выступить, демонстрирует врагу свой потенциал, и враг верит; соблазняет выгодой, и враг приходит забрать, жажда наживы заставляет неприятеля выдвинуть войско, и тогда его встречают сокрушительным ударом.

6

Поэтому искусный в ведении войны создает нужные условия, а не распекает людей, он умеет выбрать подходящих людей и воспользоваться ситуацией. Искусство использовать ситуацию в бою с врагом подобно умению передвигать деревья и камни. Свойство деревьев и камней таково, что на ровной поверхности они недвижимы, но по склону они катятся. Краеугольное передвигать трудно, а круглое – легко. Искусный в ведении войны так умело пользуется ситуацией, словно скатывает круглые камни с горы – это и называется создать благоприятные обстоятельства.

Сунь-цзы - Искусство войны

Сунь-цзы - Искусство войны

Сунь-цзы - Искусство войны

Глава 6
Полое и цельное

Искусство войны

Сунь-цзы сказал:

1

Тот силен, кто приходит на место сражения первым; тот слаб, кто приходит на место сражения вторым и второпях вступает в бой. Искусный в ведении войны управляет людьми, но не позволяет им управлять собой. Выгода – это то, что заставит врага самого начать движение; боязнь поражения – это то, что сдерживает врага. Поэтому говорят: врага, полного сил, утоми; сытого сделай голодным; спокойного приведи в движение.

2

Выстави солдат там, где враг ожидает, а там, где не ожидает, – атакуй. Дорога в тысячу ли будет легкой, если на ней не будет врагов; атака пройдет успешно, если место будет незащищенным; укрепление станет прочным, если расположить его в недоступном месте. У искусного в проведении атак враг не знает, с какой стороны обороняться; у искусного в обороне враг не знает, с какой стороны нападать. Тонкость! Тонкость в том, чтобы враг не увидел даже твоих следов. Чудо! Чудо в том, чтобы враг даже звука не услышал с твоей стороны – тогда ты станешь хозяином его жизни!

3

Когда ты атакуешь, а враг не может тебя остановить – это значит: ты бьешь в слабое место; когда ты отступаешь, а враг не может догнать – это значит: ты быстр. Когда я хочу сражаться, то даже если враг возведет высокие стены и выроет глубокие рвы, все равно будет вынужден принять бой, потому что я атакую там, где ему нужна помощь. Когда я не хочу сражаться, то даже если просто обозначу рамки и буду обороняться, при всем желании противник не сможет со мной воевать, потому что я ввожу его в заблуждение, показывая другое направление.

Сунь-цзы - Искусство войны

Сунь-цзы - Искусство войны

4

Потому сказано: раскрой замыслы врага, но не обнаруживай себя, тогда сам будешь собран, а враг рассредоточен. Собери все свои силы, а силы врага раздели на десять частей, а тогда ударь всеми своими десятью частями по одной части противника, в таких обстоятельствах твоих солдат будет много, а солдат врага мало. Чем больше будет численность твоей армии и чем меньше армии противника, тем меньшими усилиями обойдется бой.

5

Враг не должен знать место, где твоя армия с ним сразится. Если он не будет знать место, то из осторожности рассредоточит свои силы в предполагаемых местах, и тогда ты сможешь сражаться только с малой частью его войска. Поэтому сказано: у того, кто подготовился с фронта, мало сил в тылу; у того, кто подготовился в тылу, мало сил с фронта; у того, кто подготовился слева, мало сил справа; у того, кто подготовился справа, мало сил слева – когда всюду надо быть начеку, сил не хватает. Когда у врага нехватка сил – это значит, что он принял меры; когда у тебя сил много – это значит, что ты вынудил врага принять меры. Оттого и говорится: если ты знаешь время и место боя, то можешь идти воевать хоть за тысячу ли; если не знаешь ни времени, ни места, то в критический момент левое не поможет правому, а правое левому, фронт тылу, а тыл фронту, и тогда какое бы ни было расстояние, разве получится действовать свободно?

6

Я рассчитываю: у княжества Ю большая армия, но поможет ли это? Сказано: победу можно забрать. Хотя бы врагов и было много, но не дай им шанса на тебя напасть.

7

Продумывая стратегию, узнай сильные и слабые места в плане противника, спровоцируй его и узнаешь, что им движет; примеряя то одну, то другую личину, узнаешь, что его живит, а что его убивает; результаты разведки покажут, в чем у него избыток, а в чем недостаток.

Сунь-цзы - Искусство войны

Сунь-цзы - Искусство войны

8

Доведи притворство до крайнего предела, не проявляй свою настоящую сущность, а если настоящая сущность исчезнет, то даже шпионы не смогут раскрыть твои планы, прозорливые полководцы врага придут в растерянность. Если действовать таким образом, то даже большая масса людей ни о чем не догадается. В победе все видят только внешнюю форму, но никто не видит ее внутреннего содержания, не знает всех средств ее достижения. Поэтому сказано: средства достижения победы никогда не повторяются, а их форм неисчислимое множество.

9

Войско по характеру своему похоже на воду, а характер воды таков: она не течет вверх, но устремляется вниз. Характер войска: избегать мест с усиленной защитой и атаковать незащищенные. Течение воды зависит от рельефа местности, победа войска зависит от расположения противника. Поэтому сказано: на войне нет постоянных условий и обстоятельств, так же как у воды нет постоянной формы; желающий победить должен уметь приспосабливаться к новым обстоятельствам и изменениям в положении противника – это и есть "чудо". Потому и говорят, что из пяти элементов нет ни одного с постоянным преимуществом, из четырех сезонов ни один не длится дольше остальных, в году дни бывают короткие, бывают длинные, а луна то полная, то в ущербе.

Сунь-цзы - Искусство войны

Сунь-цзы - Искусство войны

Сунь-цзы - Искусство войны

Глава 7
Борьба за победу

Искусство войны

Сунь-цзы сказал:

1

Закон войны таков: главнокомандующий получает приказ от государя, снаряжает войско, две армии противостоят друг другу, и начинается самое трудное на войне – борьба за победу. Когда оспариваешь победу, труднее всего суметь окольный путь сделать прямым, недостатки превратить в преимущества. Поэтому выбери такой обходной путь, чтобы, выступив позже врага, прийти раньше – в этом и заключается умение делать окольный путь прямым.

2

Борьба – это выгода, борьба – это риск. Если, чтобы получить выгоду, снарядить всю армию – не успеешь прийти в срок; если, чтобы получить выгоду, оставишь бо́льшую часть армии – потеряешь обоз. Сказано: когда, сняв латы, идут налегке, не знают отдыха, днем спешат, а ночью не останавливаются – это значит идут за выгодой на расстояние тысячу ли, в этом случае командующие частями могут попасть в плен, сильные части придут первыми, слабые отстанут и из десяти частей в срок дойдет одна; когда идут за выгодой на расстояние пятьдесят ли, под удар попадет командующий передовой частью, а из всей армии дойдет половина; когда идут за выгодой на расстояние тридцать ли, то из всего войска дойдет две трети. Поэтому говорят, что армия гибнет без обоза, без провианта и без запасных ресурсов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора