«Как странно!» - подумала Нэнси и показала бумагу миссис Тенни: - Вы знаете, что это?
Женщина взглянула на листок и сказала:
- Конечно. Согласно пенсильванским немцам, это знак ведьм. Что ж, других доказательств и не надо, - категорично сказала она. – Альфа Цинн живет в той части Пенсильвании. Я просто знаю, что он был здесь и забрал всю хорошую мебель. Не только свою, но и мою!
Нэнси вынуждена была признать, что логично считать мистера Цинна подозреваемым, но она не была уверена в его виновности.
- Что означает «символ ведьминого древа»? – спросила Нэнси.
- Не знаю, - ответила миссис Тенни. – Но какая разница, если понятно, что Альфа виновен?
Хотя Нэнси чувствовала, что ведьмин знак – ключ к загадке, она не сказала этого вслух. Двоюродный брат миссис Тенни или же кто-то другой, кто виноват, - он наверняка родом из района, где замысловатый ведьмин знак, сохранившийся со времен колдовства, иногда рисуют на амбарах. Нэнси задала миссис Тенни еще вопросы о знаке, но женщина не могла пролить свет на значение странного символа.
- Когда вы в последний раз были в этом доме? – спросила Нэнси.
- Около недели назад, вместе с душеприказчиком, - объяснила миссис Тенни. – Он дал мне ключ и сказал, что я могу приходить в любое время.
Миссис Тенни сказала, что душеприказчик ушел, оставив ее, чтобы она осмотрела мебель наверху, но женщина почувствовала тревожное одиночество и решила уйти.
- Вы уверены, что заперли входную дверь? – спросила Нэнси.
Миссис Тенни задумалась на несколько мгновений. Затем нахмурилась и сказала:
- Я уверена, он запер за нами дверь.
- Кто «он»? – поинтересовалась Нэнси. – Я думала, что душеприказчик уже ушел.
- О, не душеприказчик, - быстро ответила миссис Тенни. – Антиквар.
Нэнси вздохнула. Женщина явно все путала! Но она вежливо попросила миссис Тенни рассказать всю историю.
- Ну, вот как все случилось, - поведала ей женщина. – Я собиралась закрыть дверь, когда к дому подъехал приятный мужчина. Он сказал, что слышал о коллекции миссис Фоллетт и намеревался купить все, что не хотели брать наследники, так что я показала ему библиотеку. Когда мы вышли, я протянула ему ключ, чтобы он закрыл дверь.
- Ясно, - ответила Нэнси, думая о том, что мужчина мог легко притвориться, что запирает дверь. – Пожалуйста, продолжайте.
- Он сказал, что прочел об антиквариате бабушки Сары в газетах. Он оказался в Ривер-Хайтс по делу и решил заехать сюда посмотреть на мебель.
- Значит, он не местный, - задумчиво сказала Нэнси. – Откуда он?
- Не знаю, - пожала плечами миссис Тенни. – Но он остановился в городской гостинице.
Нэнси целую минуту обдумывала эту информацию. Затем она сказала, что этот человек вполне может оказаться вором, и эту зацепку нужно немедленно расследовать.