Эрл Стенли Гарднер - Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе стр 3.

Шрифт
Фон

 И что там с вашим ребенком?  спросил Мейсон.

 Я родила девочку.

 Вы замужем?

 Нет.

 Продолжайте.

 Ну вот. Я родила девочку, а отец ребенка ее украл. Он ее продал. Когда я узнала, что ее отдали на удочерение, я чуть с ума не сошла. Что я только ни делала, стараясь выяснить, что происходит, что можно предпринять, но у меня ничего не получилось. Я ничего не смогла с этим поделать.

 Человек, похитивший вашу дочь, на самом деле ее отец?  спросил Мейсон.

Девушка на мгновение замялась, опустила глаза, затем подняла их и взглянула прямо в лицо Мейсона.

 Нет,  призналась она.  Ее отец умер.

 Почему вы не пытаетесь разыскать вашу дочь?  спросила Делла Стрит.

 А что я могу сделать? Во мне течет японская кровь, а разве кто-нибудь захочет помогать японке, да еще и той, у которой нет денег? Если бы у меня было много денег А у меня ничего нет. Я даже не знаю, где находится мой ребенок, только что ее удочерили. Тот человек, который выдал себя за ее отца и подписал все бумаги, исчез и

 Сколько лет вашей дочери?  перебил Мейсон.

 Уже должно было исполниться четыре. Она была совсем крошкой, когда

Метрдотель Пьер, оглядывая зал, внезапно заметил, что торгующая сигаретами девушка сидит за столом с посетителями.

 Иди-ка сюда!  крикнул он резким тоном.  Немедленно!

 Ой!  воскликнула девушка.  Зря я разоткровенничалась с вами. Пьер сердится.

Из V-образного выреза своего короткого платья без бретелек она достала крошечный носовой платок. Казалось, им нельзя прикрыть даже почтовую марку. Она поспешно вытерла глаза и припудрила лицо пуховкой из компактной пудреницы.

 Сигареты!  крикнул Пьер, голос которого звучал резко и нетерпеливо.

Девушка робко улыбнулась Делле Стрит, на мгновение коснулась руки Перри Мейсона, быстро ее сжала и произнесла:

 Иногда на меня накатывает

 Держитесь! Вам следует  заговорила Делла Стрит.

 Продавщица сигарет! Подойдите сюда. Немедленно!  опять прозвучал голос Пьера.

 Спасибо вам большое, я хоть душу отвела,  сказала девушка, похлопала Мейсона по плечу и исчезла.

 Бедняжка,  пожалела ее Делла Стрит.

Мейсон кивнул.

 Маленькие дети стоят больших денег,  заметила Делла Стрит.  Предполагаю, что если тот тип выдал себя за отца и заявил, что мать девочки умерла или сбежала, то он легко смог отдать ребенка на удочерение, желающие быстро нашлись, а он от них получил пятьсот, а то и тысячу долларов.

 За ребенка от японки?

 А кто знал-то, что от японки?  посмотрела на него Делла Стрит.  Ты бы сам не догадался, что это девушка японка, пока она сама не сказала. Да, разрез глаз у нее не совсем обычный, что-то есть такое в очертаниях лица Она скорее выглядит как американка, а не японка.

Мейсон снова кивнул.

 Кажется, эта история не произвела на тебя впечатления, нисколько тебя не тронула,  раздраженно заметила Делла Стрит.  Почему бы тебе не попытаться ей помочь? Ты из всех людей мог бы ей помочь, шеф. Ты мог бы найти этого ребенка и проследить, чтобы справедливость восторжествовала. Сделать доброе дело!

 Для кого?  спросил Мейсон.

 Для матери, для девочки.

 А кто тебе сказал, что для ребенка это будет доброе дело? Девочка вполне могла оказаться в хорошей семье. А биологическая мать работает в ночном клубе и щеголяет в таком открытом платье, что еще чуть-чуть оголится, и ее арестуют за непристойный вид  статья есть о непристойном обнажении в общественном месте.

 Какая разница, во что она одета? Она любит своего ребенка.

 Может, и любит,  согласился Мейсон.  Но едва ли так уж сильно.

 Что ты хочешь этим сказать?

 Со времени исчезновения ребенка прошло более трех лет,  сухо заметил Мейсон.  И вдруг эта девица ни с того ни с сего подходит к двум совершенно незнакомым людям в ночном клубе, нарушая правила поведения, установленные для персонала этого клуба. Но она подсаживается к посетителям и, рискуя быть уволенной, начинает плакаться.

 Да, ты прав,  кивнула Делла Стрит.  Если так посмотреть на это дело Но это было так спонтанно! Такое впечатление, что она долго держала свое горе в себе, переживала, страдала, а потом словно прорвало плотину и она больше не могла сдерживаться.

 Ты забыла об одном важном факте: случилось это после совещания сотрудниц клуба в углу, когда меня позвали к телефону.

 А ведь так и есть! Значит, она знает, кто ты такой.

Мейсон кивнул.

 Она захотела тебя заинтересовать и заручиться твоей помощью, шеф. Но говорила она очень убедительно, да и слезы были настоящие,  заметила Делла Стрит.

Мейсон взглянул на часы и сказал:

 Если еще намечается какое-то развитие событий, мне хотелось бы, чтобы все произошло побыстрее. Сегодня уже слишком поздно, чтобы что-то предпринимать. Хотя я никак не могу забыть голос той женщины, которая мне звонила. Так говорят, когда дело очень срочное, когда действовать нужно безотлагательно. И еще я слышал в ее голосе страх, настоящий ужас. Хотелось бы мне узнать, что там случилось, когда она внезапно бросила трубку

 К нам идет метрдотель,  сообщила Делла Стрит.

Метрдотель был невысоким мужчиной плотного телосложения, средних лет. Он учтиво поклонился и заговорил виноватым голосом. Однако, судя по выражению глаз, он подошел к их столику с вполне определенной целью.

 Прошу прощения, месье,  заговорил он.

 Да?  посмотрел на него Мейсон.

 Вы Перри Мейсон, адвокат? Да?

Мейсон кивнул.

 К сожалению, я не узнал вас, когда вы к нам пришли, но потом мне вас показали. Я много раз видел ваши фотографии в газетах, но  Он выразительно развел руками.  Вы оказались моложе, чем я ожидал.

 Пусть это вас не беспокоит,  с легким раздражением ответил Мейсон.  Кормят у вас отлично, обслуживание безупречное. Не нужно извиняться за то, что вы меня не узнали, и, пожалуйста, не говорите никому, что я здесь.

Метрдотель бросил быстрый взгляд на Деллу Стрит и улыбнулся, всем своим видом показывая, что на него можно в этом положиться.

 Конечно, месье, мы никогда такого не делаем, не объявляем посетителям, кто у нас еще ужинает. Зачем лезть в чужие дела? Я позволил себе побеспокоить вас, месье, потому что посыльный передал мне конверт, который следует вручить месье Перри Мейсону, адвокату. И мне сказали, что я должен вручить его только лично месье Мейсону и это очень важно.

Сделав легкое, почти неуловимое движение рукой, он извлек откуда-то конверт так, как фокусник достает живого кролика из потайного кармана фрака.

Мейсон не стал сразу же хвататься за конверт, а оставил лежать на столе. Это оказался длинный конверт из плотной манильской бумаги желтоватого цвета. Надпись на нем  «Мистеру Перри Мейсону»  явно была сделана второпях. Осмотрев конверт, Мейсон холодно взглянул на учтиво улыбающегося метрдотеля. Его глаза напоминали два гранитных камушка.

 Где вы это взяли?  спросил адвокат.

 Посыльный передал этот конверт швейцару, дежурящему у входной двери.

 Кто этот посыльный?

 Понятия не имею. Я не знаю имен посыльных. Может, швейцар его знает. Хотите, я пришлю его к вам?

 Да, пришлите.

На мгновение их взгляды встретились. Взгляд адвоката пронзал насквозь, в нем также можно было уловить нетерпение и требовательность. Пьер улыбался и смотрел чуть насмешливо. Метрдотель быстро отвел взгляд.

 Я немедленно пришлю его к вам, месье, и надеюсь, что вы выясните все, что хотите.

Метрдотель поклонился, развернулся и пошел к двери ночного клуба.

 Хотелось бы мне знать, каким образом наша загадочная клиентка узнала о нашем местопребывании  сказал Мейсон, глядя мужчине в спину, потом резко замолчал и вскрыл тяжелый конверт.

 О, это он и есть. Тот самый пакет, который тебе должны были прислать,  поняла Делла Стрит, увидев деньги и вырезку из газеты.

Мейсон просматривал содержимое.

 Странно  задумчиво произнес он.  Купюры самого разного достоинства. По пять долларов, даже по одному. И две по пятьдесят.

Он поднес купюры к носу, понюхал, затем передал пакет Делле Стрит. Она тоже его понюхала.

 Стойкий запах,  заметила она.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3