Резник Майкл (Майк) Даймонд - По следу единорога стр 10.

Шрифт
Фон

Происшедшее находится в полнейшем соответствии с законами природы.

. – Я же слышал, как ты произнес заклинание, – стоял на своем Мэллори.

– Это всего лишь древнеарамейский язык, ничего более. Он взывает к их наследственной памяти. – Мюргенштюрм понизил голос и доверительно сообщил:

– Перед самой смертью Юнг подошел к этому вплотную.

– Если уж на то пошло, то каким образом ты выудил деньги из воздуха? – осведомился Мэллори, помахав ладонью перед носом ближайшего громилы и не добившись ни малейшей реакции.

– Мановением руки.

Мэллори недоверчиво воззрился на эльфа, но промолчал.

– Пойдем же, Джон Джастин, – сказал Мюргенштюрм, направляясь к двери.

– Нас ждет работа.

– По‑моему, он не дышит, – заметил детектив, указывая на одного из бандитов.

– Еще задышит, как только Время для него пойдет вновь, а до означенного момента осталось не более трех минут. Нам в самом деле следует удалиться до его наступления.

– Но первым делом надо сделать самое неотложное, – проговорил Мэллори, подхватывая пачку денег со стола и заталкивая ее в карман.

– Поторопитесь! – назойливо повторил эльф.

– Ладно. – Обогнув замерших головорезов, Мэллори вышел в коридор.

– Сюда, – бросил Мюргенштюрм, рысцой припустив к лифту.

– Лучше по лестнице, – предложил Мэллори.

– По лестнице? Но ведь вы на шестом этаже!

– Ага. Но из лифта придется выйти в центральный вестибюль, а с лестницы – нет. Совершенно не важно, сон это, белая горячка или реальность, потому что в любом случае зеленый эльф, вышедший из лифта и повернувший направо, к табачному киоску, будет выглядеть как‑то не к месту.

– Не волнуйтесь, Джон Джастин, – улыбнулся Мюргенштюрм, – мы не станем выходить на первом этаже.

– Ты считаешь, что единорог прячется где‑то между шестым этажом и вестибюлем. Под нами только два брокера‑неудачника, спившийся одноглазый дантист, торговец марками и монетами, тип, занимающийся драгоценностями сомнительного происхождения и… дай‑ка сообразить… портной, который по‑английски ни бе ни ме, и старушка, делающая искусственные цветы.

– Знаю, – бросил Мюргенштюрм, ступая в кабину лифта.

– Лады, – пожал плечами Мэллори, входя следом. – Какой этаж?

– Просто нажмите «ВНИЗ».

– Тут нет кнопки «ВНИЗ», – возразил Мэллори. – Только номера этажей.

– Вон, – указал эльф на щиток.

– Ну, черт меня подери! – пробормотал Мэллори. – Первый раз вижу.

Он нажал на кнопку, и лифт начал понемногу разгоняться. Секунд через двадцать он проскочил второй этаж, и Мэллори вопросительно взглянул на эльфа.

– Пожалуй, стоит нажать на «СТОП».

– Нет.

– Мы разобьемся.

– Ни в коем случае.

– У этого здания нет фундамента, – с легкой паникой в голосе заспорил Мэллори. – Если не нажать на кнопку аварийной остановки, нас замучаются отскребать с потолка.

– Уж поверьте мне.

– Поверить тебе? Да я даже в тебя не верю!

– Тогда поверьте в десять тысяч долларов. Похлопав ладонью по карману, Мэллори убедился, что деньги не исчезли.

– Если они всамделишные, то все происходит на самом деле. Лучше остановлю‑ка я лифт. – Он повернулся к щитку.

– Не трудитесь, – охладил Мюргенштюрм его пыл.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора