– Может, мне все‑таки не стоит записывать все это и посылать в какой‑нибудь журнал, – в конце концов проговорил он. – Скорее всего меня просто упекут в желтый дом.
– Вы уже отдохнули, Джон Джастин? – справился эльф. – Вообще‑то мы ограничены во времени.
Мэллори кивнул, и Мюргенштюрм двинулся по длинному коридору, эхом отзывавшемуся на каждый шаг.
– Чертовски неподходящее место, чтобы держать единорога, – заметил Мэллори. – Они ведь, наверно, нуждаются в солнечном свете, травке и всяком таком?
– Мы просто идем на транспорт.
– А‑а! А то уж я гадал, чего это мы затеваем, – проворчал детектив.
Коридор внезапно резко свернул направо, а еще футов через пятьдесят вывел их на платформу метро.
– Это всего лишь станция метро, – констатировал Мэллори. – Сюда можно было добраться и более простым путем.
– Вообще‑то нет, – возразил Мюргенштюрм. – По этой линии ходит не так уж много поездов.
– А что это за станция?
– «Четвертая авеню».
– Никакой «Четвертой авеню» в метро нет!
– Можете не верить мне на слово. – Мюргенштюрм указал на вывеску над платформой.
– «Четвертая авеню», – вслух прочел Мэллори. – Если вдуматься, так станция и с виду отличается от остальных.
– Чем?
– Хотя бы тем, что чище других. – Он понюхал воздух. – И мочой не воняет.
– Ею мало пользуются, – пояснил эльф.
– Да и стены не разрисованы, – оглядевшись, заметил Мэллори. И, помолчав, добавил:
– Жаль, что остальные станции не похожи на эту.
– Раньше были похожи.
– Наверно, еще до того, как я родился на свет. – Мэллори вдруг насторожился. – Что там?
– Что «что»?
– Что‑то двигалось в тени. – Детектив пристально вглядывался во тьму.
– Наверное, вам почудилось.
– Это ты мне чудишься! – огрызнулся Мэллори. – А там что‑то шевелилось. Что‑то темное.
– А! Теперь и я их вижу!
– Их?! Но я вижу только одно существо.
– Их четверо, – сообщил Мюргенштюрм. – У вас есть жетоны на метро?
– Жетоны на метро?
– Монеты тоже подойдут, – кивнул Мюргенштюрм, – но жетоны метро лучше всего.
Пошарив в карманах, Мэллори выудил два жетона.
– Швырните их туда, – эльф указал туда, где Мэллори углядел движение.
– Зачем?
– Швырните, и все.
Пожав плечами, Мэллори метнул оба жетона в сумрак. Через секунду кто‑то зашаркал, затем два раза послышалось громкое хрупанье.
– Ну? – спросил Мэллори, выждав пару секунд.
– Что «ну»?
– Я жду объяснений.
– А вы их не видите?
Вглядевшись в темноту, Мэллори потряс головой:
– Ни черта не вижу.
– Склоните голову направо, – предложил эльф.
– Чего это ради?
– Вот так, – продемонстрировал Мюргенштюрм. – Может, поможет.
– От этого здесь не станет ни капельки светлее.
– А вы все равно попробуйте.
Пожав плечами, Мэллори наклонил голову – и вдруг увидел четыре темные, громоздкие фигуры с волосатыми ручищами, едва не волокущимися по земле. Они сидели на корточках у кафельной стены, таращась на детектива красными немигающими глазищами.