Омар Хайям - Омар Хайям рубайят (в аутентичных переводах с подстрочниками) стр 6.

Шрифт
Фон


Доколе хмурить брови изза огорчений?

Печалью не достигнешь цели вожделений.

Пойми, в руках не наших нити наших дел,

Так покорись судьбе отдайся мудрой лени.


==============================================

032

О кравчий! Цветы и травы, ставшие столь

пленительными,

Смотри, через неделю превратились в прах.

Пей вино, срывай цветы, ибо пока оглянешься

Цветы станут прахом, а травы сравняются [с землёй].



Цветы и травы, их краса, о виночерпий,

Спустя неделю превратятся в символ смерти.

Так пей вино, срывай цветы, а обернешься

Цветок стал прахом, а трава засохшей степью.


=============================================

033

Я не тот, кого страшит смерть

Ибо та часть моего [существования]

будет лучше этой части.

Жизнь дана мне Богом на подержанье

Вручу её [ему], когда придёт пора вручить.



1)

Меня не страшит смерти близкая весть,

Я верю, что там будет лучше, чем здесь.

А жизнь лишь на время Аллахом дается,

Верну я, когда срок мой кончится весь.


2)

Я не из тех, кого смерть может устрашить,

Мне лучше будет там, чем в этом мире жить.

Мне Богом жизнь дана на подержанье только,

Вручу ему, когда придет пора вручить.


===============================================

034

Этот старый каравансарай, именуемый миром

Пегая усыпальница утра и вечера.

[Это] пиршество, оставшееся [от] сотни Джамшидов.

[Это] могила, [служащая] убежищем для сотен Бахрамов.



1)

Старый двор постоялый, сей мир человеческий,

Усыпальница пегая утра и вечера,

И остатки от пиршества сотни Джамшидов,

Склеп для сотен Бахрамов, укрывшихся в вечности


2)

Старый двор постоялый, зовущийся миром упрямо,

Усыпальница утра и вечера, полная хлама.

Эта куча объедков от пиршества сотен Джамшидов,

Это склеп, послуживший убежищем сотням Бахрамов



Примечания:


Джамшид легендарный царь иранского эпоса.Положил начало

государственности, разделил людей на четыре сословия.

Научил людей носить одежду. В его царствование не было

ни болезней, ни смерти, ни вражды.

Бахрам (Бехрам, Бахром, Байрам) легендарный древнеперсидский шах,


======================================================

035

Где польза от нашего прихода или ухода?

Где уток основы нашего бытия?

Небесное пламя выжигает глаза лучших людей мира.

Превращает их в пепел, а где же дым?



Где же польза для мира от наших смертей и рождений

Где уток бытия для основы из наших мгновений?

Выжигает небесное пламя глаза самых лучших из нас,

Превращает их в пепел, а где же хоть дым обретений?


==============================================

036

Тайн вечности ни ты не знаешь, ни я.

Этих загадочных письмен ни ты не прочитаешь, ни я.

Существует только наша с тобой беседа за завесой.

Когда [же] упадёт завеса ни тебя не останется, ни меня.



1)

Нам тайны вечности с тобой неведомы до гроба.

Загадочных письмен не прочитаешь, сколь ни пробуй.

Реальна лишь беседа наша пред завесой тьмы.

Когда ж завеса упадет то мы исчезнем оба.


2) перевод с редифом


Тайн вечности и сущности не знаем, ты и я,

Загадочных письмен не прочитаем, ты и я.

И лишь беседа наша за завесой существует.

Завеса упадет и мы растаем, ты и я.


===========================================

037

Не ищи радости, ибо итог жизни один лишь миг.

Каждая частичка из праха КайКубада и Джамшида.

Дела и мира, и всей Вселенной

[Это] сон и мираж, и обман, и [краткое] мгновенье.



Не гоняйся за радостью, миг вот итог жизни всей.

Лишь песчинки остались из праха великих царей,

Все дела и свершения мира, и целой Вселенной

Сон, мираж и обман,  и мгновенья они не длинней.


КайКубад (КейКубад, Кубад) царь из мифической династии

шахов древних иранцев, отец КейКавуса, основатель династии

царей Кеянидов, легендарный шах древнего Ирана,

правивший с 488 по 531 гг. н.э. и прославившийся могуществом и

пышными пирами.

Я решил в переводе убрать конкретные имена,

ничего не говорящие обычному читателю,

оставив в стихе их функцию ссылку на великих царей.


========================================

038

О, если бы было место [для] отдохновения!

Или же был бы конец этому долгому пути!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3