С любовью не спорят - Хелен Бьянчин страница 4.

Шрифт
Фон

Он взглянул в ее бледное лицо, отметил круги под глазами. Глаза на худеньком лице казались просто огромными.

— Много работаешь?

Мягкость его голоса ничуть ее не обманывала. Небрежно пожав плечами, она попыталась пошутить:

— Теперь ты должен заметить, что я похудела.

Он поднял руку и коснулся ее подбородка.

— И в самом деле, на два, а то и на три килограмма.

Его прикосновение обожгло ее.

— Ты что, врач?

— Любовник!

— Экс-любовник, — поправила Сюзанна. Губы его скривились.

— Это ты так решила.

Она отступила на шаг и взглянула ему в лицо.

— Так мы будем обедать сегодня?

— Не хочешь для начала что-нибудь выпить?

Ей хотелось по возможности сократить это свидание.

— Нет. — Вышло слишком резко, и она добавила: — Я действительно не могу задерживаться надолго.

Ведя ее к лифтам, Слоун не без иронии поинтересовался:

— Вся в делах, Сюзанна?

Но она не поддалась.

— К сожалению, как раз сегодня у меня просто куча работы.

Дверцы лифта открылись, они вошли внутрь. Больше в лифте никого не было, и Слоун потянулся, чтобы нажать кнопку нужного этажа.

Рукав его пиджака коснулся ее руки. Она попыталась не заметить дрожь, которая мгновенно пробежала по ее телу.

В ресторане метрдотель немедленно провел их к столику, усадил и подозвал официанта, чтобы тот принял заказ на напитки.

Сюзанна сделала вид, что поглощена выбором блюд. Она заказала бульон du jour, закуску из даров моря и рыбу-гриль.

— Побеседуем сначала на общие темы, — язвительно спросил Слоун сразу после ухода официанта, — или сразу перейдем к сути?

Сюзанна заставила себя твердо выдержать его взгляд.

— Это ты предложил пообедать.

— А что ты хотела? — Кажется, он начинал злиться. — Чтобы я поставил тебя в известность, во сколько нужно явиться в аэропорт в пятницу?

— Да.

Его улыбка утратила последние остатки веселости.

— Какая честность!

— Одно из лучших моих качеств.

Принесли напитки, и Сюзанна, потягивая воду со льдом, почти жалела, что не решилась на что-нибудь из спиртного. Алкоголь мог бы успокоить ее истерзанные нервы.

Слоун попробовал свой коктейль, поставил его на стол и откинулся в кресле.

— Ты не ответила на мои сообщения.

Она с трудом выдержала его взгляд.

— Мне кажется, это бессмысленно.

— У меня другое мнение. — Он никогда не терял самообладания. Но сейчас ему очень хотелось хорошенько встряхнуть ее.

— Я предлагаю спокойно обсудить брак наших родителей, — предложила Сюзанна, — а не мусолить нашу собственную канувшую в Лету интрижку.

— Канувшую в Лету? Интрижку?

Сюзанна пыталась не замечать ярости, которая таилась в его напряженной позе и тембре голоса. Но это была задача не из легких. Она поднялась и потянулась за сумочкой.

— У меня сегодня был чертовски трудный день. Пришлось взять работу домой. — Глаза у нее зло блеснули. — Так что, если тебе больше нечего делать, как только выяснять отношения, можешь развлекаться в одиночестве.

Он взял ее за руку.

— Сядь.

Ей хотелось повернуться и уйти. Но нельзя забывать о Джорджии. Во что бы то ни стало надо присутствовать на ее венчании. Не проронив ни слова, Сюзанна снова опустилась в кресло.

Официант как раз принес первое блюдо, и она занялась им, радуясь возможности помолчать.

Когда тарелки убрали, Стоун сказал:

— Расскажи, что у тебя сегодня стряслось.

Сюзанна внимательно поглядела на него.

— Ты действительно интересуешься или пытаешься направить разговор в безопасное русло?

— И то и другое.

Его слабая улыбка почти обезоружила ее. Говорить и дальше дерзости становилось даже как-то неприлично.

— Машина не завелась, мастера ждать пришлось целую вечность, опоздала на работу, вся вымокла под дождем. — Она пожала плечами. — Вот, пожалуй, и все.

— Ты можешь пользоваться моей машиной, пока твою ремонтируют.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора