От Роуз не ускользнуло его возмущение.
Тетя Мэри, тихонько сказала она мне, остановившись на берегу пруда, не обижайся на мистера Джоунса. Он не злобный, просто
Просто не привык подчиняться какой-то приезжей фифе, закончила я с улыбкой, видя ее неловкость. Дорогая, не тревожься. Поверь, крокодилы или, скажем, москиты куда неприятнее мистера Джоунса.
Тетя! возмутилась Роуз, но не выдержала и рассмеялась.
Поверь своей старой тетушке. Я похлопала ее по локтю. Я вполне способна осадить Джоунса.
Даже не сомневаюсь. Племянница порывисто обняла меня и крепко прижалась к моей груди. Мне так тебя не хватало, тетя! Я ужасно соскучилась. И совсем ты не старая.
Ну-ну. Я погладила ее по спине, обтянутой темно-синим строгим платьем. Роуз, дорогая, ты преувеличиваешь. Как ты могла по мне скучать? В последний раз мы виделись на твоих крестинах, и ты вряд ли это помнишь.
Она помотала головой.
Зато последние три года мы постоянно переписывались. Тетя Мэри, ты для меня ближе всех на свете!
Даже ближе твоего молодого человека? спросила я лукаво. Ну-ну, не смущайся. Это ведь прекрасно.
Да, но Роуз отстранилась и вытерла глаза.
Что но?
Ответить она не успела. Из дома выглянула горничная и позвала:
Мисс Карпентер, мисс Райт! Обед через полчаса, мне велели напомнить.
Спасибо, Сисси, отозвалась Роуз смущенно. Тетя, позже поговорим, хорошо?
Позже нам поговорить не удалось.
Вечером в Дорсвуде разыгралась гроза, а с нею и ужасная мигрень у леди Присциллы. Роуз просидела у ее постели всю ночь, то давая микстуры, то протирая виски пациентки ароматной водой с уксусом. К утру она сама валилась с ног, и леди Присцилла, которой наконец стало лучше, отослала Роуз отдыхать.
Я позавтракала в одиночестве, а после вышла в мокрый после ночного дождя сад.
Дорожки блестели, словно покрытые лаком. С деревьев срывались холодные капли. Анютины глазки поникли, пришибленные ливнем, а пионы склонили бутоны до самой земли.
Садовник возился с молодыми бальзаминами, которые бурей повалило набок.
Доброе утро, мистер Джоунс! крикнула я.
Мокрый газон хлюпал под ногами. Следовало бы купить калоши, но кто знал, что они понадобятся?
Мисс Райт! Садовник поднял голову и просиял так, что я сразу заподозрила неладное. Смотрите, какая напасть!
И сунул мне под нос лист хосты с десятком слизней.
И сунул мне под нос лист хосты с десятком слизней.
Что прикажете с этим делать? Мистер Джоунс преданно таращил глаза, но злорадные нотки в голосе его выдавали.
Должно быть, приличной леди от такой мерзости полагалось завизжать или повалиться в обморок. После чего, конечно, немедленно уехать.
Мистер Джоунс, это же
Вам плохо, мисс?
Не на ту напал.
великолепно! закончила я твердо. Они очень полезны, вы знали? Конечно, если слизней становится слишком много, они могут нанести вред. Но тогда достаточно обработать сад специальным зельем, я знаю хорошее.
Он замотал головой.
Зелий хозяйка не признает. Мешают, говорит. Да и вообще У нас тут так не принято!
Я вздохнула про себя. Так было бы проще, но что поделать?
А с «вообще» тем более не поспоришь. В глубинке до сих пор к зельям относятся с большим предубеждением.
Тогда можно рассыпать порошок корицы, истолченную яичную скорлупу и чуть-чуть медного купороса. Годится также уксус или соль, но их нужно применять с осторожностью. Если, конечно, вы не предпочитаете пивные ловушки.
Пивные ловушки? переспросил он тупо.
Ну да. Следует закопать в саду банки, в которые налить немного пива. Слизни залезут туда, привлеченные запахом, и
И? переспросил он завороженно.
Не смогут выбраться обратно! закончила я с торжеством.
Садовник схватился за сердце.
Доброе пиво? Слизням? Мисс, да как можно-то?!
Ну-ну, Джоунс, не нужно так волноваться. Я по-дружески похлопала его по руке. Не думаю, что слизни так уж хорошо разбираются в пиве. Так что вы можете налить им какого-нибудь похуже.
Н-н-нет уж, мисс, мотнул головой Джоунс, все еще красный от негодования. Это же надо придумать пиво! Я лучше по старинке, горчицей обойдусь.
Как угодно, ответила я, пряча улыбку. Если вам требуется лишь отпугнуть слизней, это и впрямь один из лучших способов. А вот если вы хотите их поймать, то я советую все-таки пиво.
Поймать? не понял садовник. Зачем, мисс?
В Чайне, например, сказала я наставительно, их очень уважают. Правда, больше морские виды.
Их что же, едят?! позеленел бедный мистер Джоунс.
Как там в Писании? Кто роет другому яму, тот сам в нее попадет? Отец любил это повторять.
Едят тоже, согласилась я. Не вижу принципиального отличия от улиток, которых так любят франки.
Так то ж франки! Простите, мисс. Добрый альбионец такую гадость в рот не возьмет.
Слизней очень ценят в медицине как укрепляющее и тонизирующее средство. Я понизила голос и доверительно склонилась к садовнику. Особенно джентльмены. Для настоек, мазей по мужской части. Вы ведь понимаете?
Мистер Джоунс выпучил глаза, выдавил придушенно:
Простите, мисс.
Бросил лист на землю и с наслаждением раздавил слизней сапогом.
Только три для спустя Джоунс опомнился настолько, чтобы вновь попытаться выкурить меня из «Ив». В этот раз он не делал скидку на женскую чувствительность, а сразу зашел с козырей.