Пелам Вудхаус - Этот неподражаемый Дживс! / The Inimitable Jeeves стр 8.

Шрифт
Фон

42

fiancée – невеста

43

speaks her mind – высказывается

44

at Giro’s – в «Джиро»

45

Gregson – Грегсон

46

Roville-sur-mer – Ровиль-сюр-Мер

47

to turn me inside out – вывернуть меня наизнанку

48

joie de vivre – радость жизни (франц.)

49

health resort – курорт

50

Splendide – «Сплендид» (название отеля)

51

Hemmingway – Хемингуэй

52

bold girls – наглые девицы

53

Chipley-in-the-Glen in Dorsetshire – Чапли-ин-зэ-Глен в Дорсетшире

54

Aline – Алина

55

smoking-room – курительная комната

56

Bertram – Бертрам

57

pince-nez – пенсне

58

Sidney – Сидни

59

Canon Blenkinsop – Кэнон Блэнкинсоп

60

bobbed hair – накладные волосы

61

Sherlock Holmes – Шерлок Холмс

62

chit-chat – болтовня

63

Piccadilly – Пикадилли

64

low-spirited – в плохом настроении

65

Very good, sir. – Слушаюсь, сэр.

66

had taken to me – вцепилась в меня

67

gave a little cough – слегка кашлянул

68

Colonel Musgrave – полковник Музгрэйв

69

to meet the cheque when presented – оплатить чек, когда она будет предъявлен

70

as a matter of form – соблюдая формальности

71

watering places – морские курорты

72

Frederick Ranelagh – Фредерик Ранелай

73

Soapy Sid – Сентиментальный Сид

74

heavy sum – огромная сумма

75

dash it all – пропади всё пропадом

76

it will keep her quiet – это её утихомирит

77

the hunt was up – охота была в разгаре

78

Mais oui, mais ouis, c’est trop fort! – О да, о да, это чересчур! (франц.)

79

oyster-bar at Buck's – устричный бар у Бака

80

Ditteredge – Диттеридж

81

the Glossops – Глоссопы

82

Haydock Park – Хэйдокский парк

83

Adam's apple – адамово яблоко, кадык

84

shooting-gallery – тир

85

Honoria Glossop – Гонория Глоссоп

86

Girton – Гиртон (один из колледжей Кембриджского цниерситета)

87

I haven't the nerve – я не смею

88

old thing – старина

89

you're keeping your strength up – ты набираешься сил

90

Oswald – Освальд

Этот неподражаемый Дживс! / The Inimitable Jeeves

читать Этот неподражаемый Дживс! / The Inimitable Jeeves
Пелам Вудхаус
«Этот неподражаемый Дживс!» – это коллекция эпизодов из жизни Бертрама Вустера и его дворецкого Дживса. Друг, постоянно влюбляющийся в новых девушек, тетушка, находящаяся в постоянном поиске невесты для Берти, а также два совершенно неуправляемых племянника – все это вносит раздор в размеренное суще
Можно купить 199Р
Купить полную версию

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3