Сказатьправду, напоискипакета,который мы свами сегодня
вскроем, меня навело письмо милорда. У него затерялись какие-то документы, и
оннаписал Джеку Мак-Брайеру,спрашивая, не обнаружатсяли они среди тех,
что опечатал некий мистер Маккеллар. Мак-Брайер ответил, что все опечатанное
Маккелларом написано его собственной рукой и носит,насколько ему известно,
чисто повествовательный характер, а дальше следовало: "Я не вправе вскрывать
пакетдо 1889 года". Можете себепредставить,какэти слова взбудоражили
меня. Я занялся разбором всего архива МакБрайера и наконец наткнулся на этот
пакет, который (если вы не хотите больше вина) я не замедлю вам показать.
Вкурительной, куда мой хозяинпривелменя, лежал пакет, скрепленный
печатями и обернутый листом толстой бумаги со следующей надписью:
"Документыкасательно жизни и прискорбной кончины нынепокойных лорда
Дэррисдираи его старшего брата, Джемса,именуемоговладетелем Баллантрэ,
постигшейихобоих вжестоком междоусобии. Документы сиипереданы в руки
присяжного стряпчего Джона Мак-Брайера по улице Лонмаркет в городе Эдинбурге
сентября 20 в летоотРождества Христова 1789, с тем чтобы он держалих в
тайне впредь до истечения ста лет, а именно до сентября 20 1889 года.
Составил изаписал я, Эфраим Маккеллар,без малогосороклет бывший
управителем поместья Его Светлости".
Таккак мистер Томсон человекженатый,я не стану говорить,сколько
пробило на часах,когдамы с ним перевернулипоследнюю из следующих далее
страниц. Добавлю лишь, какими словами мы обменялись.
--Вот вам готовый роман, -- сказал мистер Томсон. -- Все,что от вас
тутпотребуется, --это добавитьпейзаж,развить характерыи подправить
слог.
-- Любезный друг мой, -- сказал я. -- Вашим трем советам я как раз и не
последуюдаже под страхомсмерти. Это надо выпуститьв свет так, каконо
есть.
-- Да эти записки голые, будто лысина! -- воскликнул мистер Томсон.
--По-моему, нетничегоинтереснее,чемтакой вот голыйслог,--
отвечаля.--Что жекасаетсялысин, то, помне, пустьвся литература
облысеет (если вам угодно) да, пожалуй, и все авторы, кроме одного.
-- Ну что ж, -- сказал мистер Томсон. -- Поживем, почитаем.
ГЛАВА I. ОБЗОР СОБЫТИЙ ЗА ВРЕМЯ СТРАНСТВОВАНИИ БАЛЛАНТРЭ
Полная правда об этих странных делах --вот чего давно ожидало от меня
всеобщее любопытство, и она, несомненно, будет встречена всеми с одобрением.
Случилось так,что последниегоды я был накрепко связан сэтойсемьей, и
едвали найдетсявживых хотьодин человек, который лучшеменямогбы
разъяснить всепроисшедшее и которыйсильнее менястремился бы рассказать
обо всем полнуюправду. Я знал Баллантрэ; омногихпотаенных ступенях его
жизненногопутиу меня естьдостоверныеписьменные свидетельства;я был
почти единственным, кто сопровождал его в последнем плавании; я был одним из
участников того зимнего путешествия, о котором ходило так много рассказов, и
я присутствовал при его смерти.