Nabokov Vladimir - Подвиг стр 2.

Шрифт
Фон

Въ Петербургe она слыла

англоманкойи славуэтулюбила,краснорeчиво говорила обойскаутахъ,о

Киплингe, инаходила совершенно особое удовольствiе въчастыхъ посeщенiяхъ

Дрюса,гдe,уженалeстницe,передъбольшойрекламой(женщина, сочно

намыливающаяголову мальчишкe),привeтствовалъ васъзамeчательныйзапахъ

мыла,лаванды,съ примeсьюеще чего-то, говорившаго о резиновыхъ ваннахъ,

футбольныхъмячахъикруглыхъ,тяжеленькихъ,тугоспеленутыхъ

рождественскихъпуддингахъ.Иразумeется, первыякнигиМартына былина

англiйскомъ языкe: Софья Дмитрiевна, какъ чумы,боялась "Задушевнаго Слова"

ивнушила сыну такое отвращенiе къ титулованнымъ смуглянкамъ Чарской, что и

впослeдствiи Мартынъ побаивался всякой книги,написанной женщиной, чувствуя

и въ лучшихъ изъ этихъ книгъ безсознательноестремленiе немолодойи,быть

можетъ, дебелойдамы нарядитьсявъ смазливое имя икошечкой свернуться на

канапе. Софья Дмитрiевна не терпeла уменьшительныхъ, слeдила за собой, чтобы

ихъ неупотреблять, и сердилась, когда мужъ говаривалъ: "У мальчугана опять

кашелекъ, посмотримъ, нeтъ ли температурки". Русская же литература для дeтей

кишмякишeла{9}сюсюкающимисловами,илижегрeшиладругимъ--

нравоучительствомъ.

Если фамилiя дeдаМартына цвeла въ горахъ,то дeвичьяфамилiя бабки,

волшебнымъпроисхожденiемъразнясьотъВолковыхъ, Куницыныхъ, Бeлкиныхъ,

относилась къ русской сказочной фаунe. Дивные звeри рыскали нeкогда по нашей

землe.НорусскуюсказкуСофья Дмитрiевна находилааляповатой,злойи

убогой, русскую пeсню -- безсмысленной, русскуюзагадку -- дурацкой и плохо

вeрила въ пушкинскую няню, говоря,что поэтъ ее самъ выдумалъвмeстe съ ея

побасками, спицами и тоской.Такимъ образомъ, Мартынъ въ раннемъ дeтствe не

узналъиного,чтовпослeдствiи сквозь самоцвeтную волнупамяти моглобы

прибавитькъ егожизни ещеодноочарованiе, но очарованiйбылоитакъ

вдосталь,иемунеприходилось жалeть, чтонеЕрусланомъ, азападнымъ

братомъ Еруслана,было въ дeтствe разбужено его воображенiе. Да и не все ли

равно, откуда приходитънeжный толчокъ,отъ котораготрогаетсяи катится

душа, обреченная послe сего никогда не прекращать движенiя.

II.

Надъмаленькой, узкой кроватью,събeлымиверевчатыми рeшеткамипо

бокамъисъиконкойвъголовахъ(въгрубоватойпрорeзифольги--

лаково-коричневый святой, а малиновый плюшъ на исподe подъeденъ не то молью,

не тосамимъ Мартыномъ), висeла на свeтлой стeнe {10}акварельная картина:

густойлeсъиуходящаявглубьвитая тропинка.Межъ тeмъ, въ однойизъ

англiйскихъ книжонокъ, который матьчитывала съ нимъ,-- и какъ медленно и

таинственно онапроизносила слова,доходя до конца страницы, какъ таращила

глаза, положивънанеемаленькуюбeлуюрукувълегкихъвеснушкахъи

спрашивая: "Что же, ты думаешь, случилось дальше?" -- былъ разсказъ именно о

такойкартинe сътропинкой въ лeсу прямонадъ кроватьюмальчика, который

однажды, какъ былъ, въ ночной рубашкe, перебрался изъ постели въ картину, на

тропинку,уходящую вълeсъ.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора