Старик. Сон
Смешное до отчаянных слёз, абсурдистское стихотворение Льюиса Кэрролла «Старик» из «Алисы в Зазеркалье» в адаптированном переводе Алексея Козлова. Английский Островной абсурд и почти Российские Континентальные реалии, замешанные в одном мутном, треснутом средневековом стакане. Чёрный юмор для детей
Алиса в стране чудес / Alice in Wonderland
Увидев однажды странного белого кролика с карманными часами, Алиса тут же следует за ним. Ведь ей необходимо узнать, зачем кролику нужны карманные часы? Куда ведет кроличья нора? И главное: чем ворон похож на письменный стол? Текст произведений адаптирован и сопровождается словарем. Предназначается
Алиса в Зазеркалье. Перевод Алексея Козлова
Новый перевод Алексея Козлова культовой Викторианской сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье» («THROUGH THE LOOKINGGLASS»), сочинённой в 1871 году.
Алиса въ стране Чудесе. Часть I
Перевод известной сказки Льюиса Кэрролл ученицы Православной Саракташской гимназии Касаткиной Светланы. Попытка привлечь интерес к древнему и забытому языку.
Пища для ума
«Завтрак, обед, чай; в крайних случаях, завтрак, второй завтрак, обед, чай, ужин и стакан чегонибудь горячего перед сном. Как же мы заботимся о том, чтобы накормить наше везучее тело! А кто из нас делает столько же для ума? И что является причиной такого различного отношения? Неужели тело настолько
Алиса в Зазеркалье. Перевод Юрия Лифшица
Знаменитая сказка Л. Кэрролла о приключениях девочки Алисы в Зазеркалье в переводе поэта и переводчика Юрия Лифшица. Книга написана легким живым языком. Особенно удались переводчику переложение стихов Л. Кэрролла, которые в массе своей представляют собой пародии на известные английские стихи. Бережн
Охота на Крысь. Перевод в прозе и в стихах Юрия Лифшица
Сначала поэт Ю. Лифшиц сделал переложение фантастической поэмы Л. Кэрролла в прозе. При этом вместо Снарка в тексте появилась Крысь. Затем был сделан на весьма высоком уровне поэтический перевод поэмы.
Алиса в Стране чудес
Перед вами одна из самых прославленных классических английских книг для детей, необычайно многогранная по смыслу, полная остроумия. Вы встретитесь с девочкой Алисой и попадете вместе с ней в удивительную, загадочную Страну Чудес Льюиса Кэрролла.
Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There
В книгу вошел сокращенный и упрощенный текст сказок Л. Кэрролла о девочке Алисе, чудесным образом оказавшейся в Стране чудес и в удивительном мире Зазеркалья.
Текст произведений сокращен и незначительно адаптирован, снабжен грамматическим комментарием и словарем, в который вошли ВСЕ слова, содержащи
Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье / Alice's Adventures in Wonderland. Through the Looking Glass
Серия «Читаю иллюстрированную классику» – это любимые читателями произведения на языке оригинала, дополненные прекрасными иллюстрациями известных художников. С ними легко погрузиться в атмосферу описываемой эпохи – ведь они оформлены в стиле иллюстрированных изданий XIX века. Книги серии «Читаю иллю
Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There
В книгу вошел сокращенный и упрощенный текст сказки Л. Кэрролла о девочке Алисе, чудесным образом оказавшейся в удивительном мире Зазеркалья. Путешествуя по зазеркальному миру, Алиса попадает в самые невероятные ситуации, знакомится с фантастическими существами и… даже становится королевой! Текст ск
Алиса в Стране Чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Метод интегрированного чтения
Данное издание предлагает особую методику интегрированного чтения. В книгу вошло знаменитое на весь мир произведение Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес», которое дается не только на английском языке, но и с переводом на русский с интегрированием в него английских слов. Понять их значение не соста
Аліса в Задзеркаллі
Льюїс Керролл – псевдонім Чарлза Лутвіджа Доджсона (1832–1898), блискучого оксфордського математика, який зажив всесвітньої слави своїми фантасмагорійними творами – «Аліса в Дивокраї» та «Аліса в Задзеркаллі».
«Аліса в Задзеркаллі» – продовження знаменитої казки про пригоди Аліси, можливо, найзнамен
Аліса в Дивокраї
Льюїс Керролл – псевдонім Чарлза Лутвіджа Доджсона (1832–1898), блискучого оксфордського математика, який зажив всесвітньої слави своїми фантасмагорійними творами – «Аліса в Дивокраї» та «Аліса в Задзеркаллі». У 1865 році він опублікував історію маленької дівчинки Аліси, яка провалилася у кролячу но
Алиса в стране чудес: адаптированный текст + задания. Уровень А1
Книги серии «Английский язык. Домашнее чтение» – это адаптации произведений мировой классики, которые так полюбились читателям со всего мира. Тексты соответствуют уровню A1 (beginner) и сопровождаются упражнениями, словарными словами, а также упражнениями на понимание текста. Адаптации и упражнения
Alice’s Adventures in Wonderland. Through the Looking-glass, and What Alice Found There
Люис Кэрролл – английский писатель, создавший свой собственный жанр, названный «парадоксальная литература» и подаривший миру произведения, которые и по сей день остаются самыми любимыми среди читателей всех возрастов. «Алиса в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», рассказывает о девочке по имени Али