Алекс Кардиган - Брокингемская история. Том 1 стр 11.

Шрифт
Фон

 Только не забудьте отметить в Бюро Расшифровки ваши командировочные документы!  напомнил Маклуски,  Лишь в этом случае ваше родное отделение полиции сможет возместить вам расходы на проживание в гостинице и автобусные билеты. (Конечно, ваши траты на вещевом рынке никто вам возмещать не станет.)

 Ну что ж, я непрочь съездить в Айронгейт!  принял решение Смит,  Вещевой рынок там и впрямь неплохой

 Но постарайтесь долго не задерживаться!  предостерёг его Доддс,  Как только получите на руки расшифрованный документ, немедленно возвращайтесь назад! Любые проволочки могут иметь для вас неприятные последствия.

 Нет-нет, что вы!  замахал руками Смит,  Никаких проволочек! (Пары дней мне хватит за глаза.)

К середине дня все бюрократические церемонии были успешно соблюдены, и Смит смог по всем правилам отбыть в командировку. Обе тетрадки Ривза были заботливо упакованы в особый пакет с символикой Центральной полиции. Помимо этого Смиту было вручено официальное письмо на фирменном бланке той же Центральной полиции, подписанное Доддсом и Маклуски Детективы лично проводили доктора до автобусной остановки и помахали ему ручками на прощанье. С одной стороны, они тем самым исполнили свой морально-нравственный долг в отношении коллеги; с другой стороны, они желали убедиться, что он действительно отбыл в нужном направлении Прямо с автобусной остановки детективы снова вернулись в дом Ривза, чтобы продолжить свои размышления над создавшейся ситуацией.

 Вот мы его и выпроводили!  подвёл итог Доддс, опускаясь на табуретку и закуривая свою большую трубку,  Пару дней он точно проездит А мы за это время как раз успеем втянуться в рабочий ритм!  он в очередной раз отчаянно зевнул.

 Да, наверняка успеем,  согласился Маклуски, расхаживая по комнате с другой зажжённой трубкой во рту,  Нам предстоит проделать немало работы  он мужественно удержался от ответного зевка.

 Кстати, Маклуски!  вспомнил вдруг Доддс, закончив зевать,  А что за любопытную новость вы собирались сообщить мне тогда, во время эксперимента с Ривзом?

В комнате на какой-то миг повисла напряжённая задумчивая тишина. Затем её прорезал голос Маклуски:

 А вы мне? Помнится, Ривз свалился с табуретки как раз в тот момент, когда вы начали рассказывать что-то важное и любопытное

 Ах да!  согласился Доддс,  Я хотел поведать вам кое-что важное Но что именно? Когда я ездил в Данди за виски Нет, совсем не об этом я хотел вам рассказать! Когда в мае «Абердин» играл в Гётеборге с «Реалом» Нет, опять не то! Ага, вот оно что!  он радостно хлопнул себя по лбу,  Теперь вспомнил: В какой-то газете я прочитал, будто трое арестованных по Брокингемскому делу якобы выдали своего четвёртого сообщника, а полиция якобы выехала на его задержание.

 Полный бред!  равнодушно ответил Маклуски,  Жёлтая пресса сообщает об этом едва ли не каждую неделю. Нам не стоит беспокоиться: Когда полиция нападёт на след четвёртого сообщника, мы с вами узнаем об этом раньше любых газетчиков На вашем месте я бы не спешил принимать за чистую монету всё, что пишется в жёлтой прессе!

 Именно это я и собирался вам сказать!  подтвердил Доддс,  Да, какой только чуши не встретишь в этих провинциальных газетёнках!

Маклуски вдруг резко остановился посереди комнаты и с задумчивым видом вынул трубку изо рта. Вопросительно переглянувшись с коллегой, он глубокомысленно изрёк:

 Интересно, а не связан ли наш Ривз с кем-либо из участников Брокингемского ограбления?

 Наверняка трудно сказать,  уверенно ответил Доддс,  но мне почему-то кажется, что навряд ли.

 Открою вам секрет: И мне тоже!  признался Маклуски и возобновил свои круговые хождения по комнате.

Знаменитые детективы продолжили свои напряжённые размышления Со стороны могло показаться, будто расследование дела Иглза забуксовало на одном месте. Впрочем, сторонние впечатления зачастую оказываются обманчивыми

Смит вернулся из командировки в пятницу вечером, хорошо отдохнувший и изрядно загоревший. Он навестил детективов сразу по прибытии, не заходя домой. С собой у него был большой чемодан, битком набитый всякой всячиной Первым делом он извлёк из этого чемодана весьма объёмный пакет.

 Ого!  сказал Доддс, забирая пакет у доктора,  Ребята из Айронгейта даром времени не теряли! Похоже, они расшифровали записи Ривза полностью и во всех подробностях Смит, благодарим вас за помощь! Теперь вы можете со спокойной душой закрывать командировку и возвращаться к своей основной работе

 А мы пока займёмся своей!  добавил Маклуски, нащупывая у себя в саквояже ёмкость с виски.

После того, как Смит покинул их гостеприимное общество, детективы смогли безо всяких помех приступить к своей давно запланированной дружеской трапезе, а изучение результатов расшифровки благоразумно отложили на следующий день. (Ведь всем известно, что утро вечера мудренее.) Наутро Маклуски, снова возглавивший совместную следственную работу, лично вскрыл таинственный пакет Внутри он обнаружил обе тетрадки Ривза и их перевод.

 С ума сойти!  воскликнул он, заглянув в сопроводительную записку,  Ребята из Айронгейта пишут, что записи Ривза были сделаны на каком-то малоизвестном языке семейства дравидийских с примесью каких-то мунда-кола. Помимо этого они были зашифрованы каким-то мудрёным шифром

 В Айронгейте работают очень ушлые ребята,  проявил скептицизм Доддс,  Они пользуются тем, что мы ничего не смыслим в экзотических языках и секретных шифрах. Они всегда рады развесить нам на уши свою лапшу Все мы знаем, что за переводы с экзотических языков полагается дополнительная наценка. Сдаётся мне, они сознательно преувеличивают сложность своей работы, чтобы содрать с нас лишние деньги

 Невелика беда!  ответил Маклуски,  К счастью, оплачивать их труды будем не мы лично, а бухгалтерия Центральной полиции Ну что ж, давайте почитаем, что там нарасшифровывали эти ушлые ребята из Айронгейта!

Детективы подтащили лавку к монтажному столу, уселись на неё вдвоём и углубились в изучение материалов расшифровки Как оказалось, более толстая тетрадка Ривза имела заголовок «Опыты по получению яда, которым можно травить крыс и не только крыс». Из текста перевода следовало, что Ривз, вопреки своим заявлениям, не привозил с собой из Азии никаких ядов, а пытался изготовить этот яд уже здесь, в Крукроуде. Он покупал у различных торговцев составные ядовитые компоненты и пробовал соединить их в нужной пропорции для получения конечного продукта. Но эти попытки, судя по всему, не увенчались ничем вразумительным Записи пестрели комментариями типа «От пяти миллиграмм я отсыпал четыре миллиграмма и растворил в одном литре воды ничего не получилось». Самая последняя запись гласила: «Всё бесполезно! Мой яд оказался безвреднее зубного порошка. Крысы с удовольствием его жрут и не думают дохнуть. Я только зря истратил на эту затею тысячу фунтов стерлингов и ещё пятнадцать, взятых в кредит!»

 Пятнадцать чего?  заинтересовался Доддс,  Пятнадцать тысяч или пятнадцать фунтов?

 Скорее уж фунтов,  предположил Маклуски,  Чтобы получить кредит в пятнадцать тысяч, Ривзу следовало быть по меньшей мере банкиром или министром. (А он сейчас, как нам известно, вообще не имеет определённых занятий.) Итак, он залез в долги, но не сумел добиться поставленной цели Интересно, о чём пойдёт речь во второй тетрадке?

Детективы бросились читать дальше. Вторая тетрадка Ривза имела подзаголовок «Способы безопасно избавиться от дяди и избежать при этом уголовного преследования». На первых страницах было перечислено несколько десятков этих способов, но далее подробно разрабатывались лишь некоторые из них. Один из пунктов был многообещающе озаглавлен как «Шантаж!» Впрочем, пару страниц спустя этот раздел заканчивался пессимистичной записью «Шантаж?», жирно перечёркнутой крест-накрест Но вот наконец, перевернув ещё несколько страниц, детективы неожиданно наткнулись на слова «Брокингемское ограбление?», взятые в большой овальный кружок.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3