Ну, что я говорил! воскликнул Маклуски, Оказывается, наша история всё-таки имеет отношение к Брокингемскому делу!
Я подозревал это с самого начала! похвастался прозорливостью Доддс.
Детективы с неослабевающим интересом продолжили чтение загадочных записей. Далее Ривз на нескольких страницах подробно рассуждал о своём дяде. Его размышления были подытожены так: «Во время Брокингемского ограбления дядя отсутствовал в Крукроуде. По его словам, он ездил в Бристоль Но теперь я знаю достоверно: В Бристоле его тогда не было!»
Ну ещё бы! согласился Маклуски, На самом деле Иглз в те дни находился в Лондоне и спекулировал акциями на фондовой бирже В Крукроуде он об этом никому не рассказывал, опасаясь зависти недругов. Он говорил им, что якобы ездит в Бристоль на какой-то контрабандный рынок.
Да, Иглз был изрядным конспиратором, согласился Доддс.
Записи Ривза заканчивались схематичной картинкой с надписью «Дядя слабое сердце». От неё отходили две стрелки: одна указывала на слово «Деньги», другая на слово «Брокингем». (Последняя запись была датирована концом июня.)
Как ни странно, в его рассуждениях присутствует здравый смысл, заметил Доддс, Они на редкость логичны и последовательны.
Но связей с Брокингемским ограблением в них не просматривается, сделал вывод Маклуски, закрывая материалы расшифровки и отодвигая их на край монтажного стола, Собственно, я уже заранее предчувствовал, что этим всё и закончится!
А я тем более! поддержал его Доддс, Я ещё два дня назад предостерегал вас от чрезмерных надежд Разумеется, Ривз не имеет никакого отношения к Брокингемскому ограблению.
Вот мы и разобрались с этим делом! устало вздохнул Маклуски, Теперь мы можем с чистой совестью рапортовать шефу о завершении нашего расследования Конечно, мы сделаем это лишь в понедельник, когда он снова появится на работе в Центральной полиции, добавил он, в очередной раз расшнуровывая свой бывалый саквояж, А остаток сегодняшнего дня и весь завтрашний мы вправе полностью посвятить кое-каким другим делам
Я тоже считаю, что мы потрудились на славу, согласился Доддс, нащупывая в своём саквояже ёмкость с виски, Как говорят в народе: Сделал дело отдыхай, пока другое не подоспело!
Но долго отдыхать прославленным детективам не пришлось На следующий день, в воскресенье, к ним с самого утра снова явился всё тот же доктор Смит с очередной новостью.
Вы знаете, что творится на белом свете? с порога сообщил он, К нам в отделение на ваше имя пришла телеграмма из какого-то Гленвича: Вас срочно вызывают в какой-то Бриндвич.
Детективы вопросительно переглянулись между собой.
Из Гленвича? переспросил Доддс, В Бриндвич? Как любопытно! Должно быть, это весточка от майора Грэггерса
Рассмотрев телеграмму, принесённую Смитом, детективы убедились, что она действительно подписана майором Грэггерсом, а её содержание полностью исчерпывается тем, что уже успел сообщить им доктор.
Похоже, у Грэггерса стряслось что-то срочное и неотложное, высказал опасение Доддс, Значит, придётся нам прервать наш отдых Кстати, Смит, а что слышно из вашего отделения полиции?
Только хорошее! заверил доктор, Сегодня у нас объявился ещё и Уорвик. Когда принесли вашу телеграмму, мы сидели там впятером я, Перримен, Уорвик, хозяин гостиницы и его дежурный администратор. Мы пили борм то есть, чай и обсуждали последние события. (Я едва выкроил несколько минут, чтобы сбегать к вам.) Между прочим, мы до сих пор не можем понять, что же всё-таки случилось с Иглзом и Ривзом
Можете не ломать напрасно голову! успокоил его Маклуски, Нам в этой истории уже давно всё понятно.
Так уж и всё? не поверил доктор.
Осталось прояснить разве что самый последний нюанс, уточнил Доддс, Этим-то мы сейчас и займёмся Смит, у вас подмышкой я вижу свежую воскресную газету. А ну-ка дайте её сюда! он забрал у доктора газету и сразу её развернул, А вот и он, наш новый воскресный кроссворд! Тут же и ответы на предыдущий Интересно, какое слово было загадано в прошлый раз под номером три по вертикали? («То, что может вызвать временную или постоянную потерю рассудка, а иногда и смерть» из трёх букв)
Да, это то самое слово! согласился Маклуски, заглянув в газету через плечо Доддса, Тут так и сказано: «Ответы на кроссворд от 3 июля».
Детективы вопросительно переглянулись и многозначительно перемигнулись между собой.
Вот теперь нам стал ясен и последний нюанс, глубокомысленно изрёк Доддс.
Что вам ясно? не понял доктор, При чём здесь вообще ответы на прошлый кроссворд? он забрал у детективов газету и сам в неё заглянул, Три по вертикали: «шок» Ну и что, собственно, дальше?
Шок здесь ни при чём, объяснил Маклуски, Просто мы убедились, что предыдущий кроссворд был опубликован в газете от третьего июля.
В прошлый вторник я подобрал обрывок с этим кроссвордом на полу вашей замечательной гостиницы, внёс ясность Доддс, К сожалению, на нём была оторвана дата публикации. Но сейчас стало очевидно, что это была предыдущая воскресная газета с предыдущим воскресным кроссвордом
Допустим, что так, согласился Смит, Ну и что с того?
Давайте рассуждать дальше! подхватил мысль коллеги Маклуски, Смит, припомните-ка: Когда произошла смерть Иглза?
В ночь с третьего на четвёртое июля, ответил доктор, по-прежнему ничего не понимая.
А теперь ответьте на самый главный вопрос! торжествующе закончил мысль Доддс, В газету от какого числа был завёрнут сыр Ривза? (На ней тоже была оторвана дата.)
Доктор застыл на месте с разинутой челюстью
Некоторое время спустя Доддс, Маклуски и Смит уже подходили к зданию местного отделения полиции. (Столичные детективы несли с собой свои знаменитые большие саквояжи.) В то жаркое воскресное утро, в отличие от унылых будней, в полицейском участке Крукроуда жизнь вовсю била ключом. Правда, это было заметно лишь в одной из комнат первого этажа, так называемой главной рабочей Когда доктор и два детектива зашли в эту комнату, они попали в самую гущу весёлой дружеской посиделки с участием четырёх других лиц, из которых по крайней мере двое не имели к полиции никакого отношения. (Обычно подобные посиделки было принято проводить за запертыми дверями в кабинете начальника. Но сейчас, ввиду отсутствия того на рабочем месте, мероприятие пришлось перенести в другое помещение.) Присутствующие восторженно встретили появление хорошо известных им лондонских детективов, но принять их за свой стол не смогли, сославшись на недостаток свободных стаканов. Впрочем, Доддс и Маклуски и не собирались навязываться им в собутыльники Они скромно уселись на два других стула в другом углу комнаты, а свои большие саквояжи предусмотрительно поставили на пол перед собой, дабы не потерять их из виду во время предстоящего разговора.
Мы сердечно приветствуем всех собравшихся! обратился к присутствующим Доддс, По нашим данным, вы в настоящий момент заняты обсуждением истории с Иглзом и Ривзом, (сидящие за столом согласно загудели), Если желаете, мы могли бы изложить вам правильную реконструкцию этих событий. Теперь в этом деле больше не осталось белых пятен
Собравшиеся с заинтересованным видом повернулись к докладчику, на время позабыв про свои недопитые стаканы. Поскольку Доддс в тот день возглавлял совместную с Маклуски следственную работу, бремя всех публичных выступлений лежало только на нём. Ему пришлось выезжать со своим стулом на середину комнаты, в то время как Маклуски наблюдал за его действиями как бы со стороны.
Я начну свой рассказ с самого главного итога нашего расследования, с места в карьер приступил к делу Доддс, Итак, мы установили, что Иглз, по всей вероятности, не совершал никаких серьёзных правонарушений