Пелам Вудхаус - Полная луна. Дядя Динамит. Перелетные свиньи. Время пить коктейли. Замок Бландинг стр 2.

Шрифт
Фон

- Вот именно. А что она, по-твоему, делала? Читала стихи? Нет. Сопела. Это же ужас какой-то - сидеть тут в полнолуние вместе с Кларенсом, Фредди и еще каким-то Плимсолом. Просто необитаемый остров с цирковыми клоунами!

- Плимсол?

- Это приятель Фредди.

- Его фамилия Плимсол?

- Ну, мне Фредди сказал. Сам он ничего сказать не мог. Пока мы разговаривали, он одной рукой держался за фонарь, а другой ловил невидимых мошек. Черт знает что, как набрался!

Леди Гермиона чуть-чуть наморщила лоб, словно пыталась что-то вспомнить:

- Какой он с виду?

- Длинный и тощий. Вроде Кларенса. Если ты можешь представить, что Кларенс молодой, пьяный и в роговых очках, это будет он. Ты что, его знаешь?

- Вроде бы да. Фамилию точно слышала. Фредди ничего о нем не говорил?

- Не успел. Он вечно куда-то бежит. Сказал, что приедет в замок и привезет Типтона Плимсола.

- Типтон! Ну конечно!

- Так ты его знаешь?

- Мы не знакомы. Мне показали его в ресторане, сейчас, перед отъездом. Он учился в Англии. Ужасно богатый.

- Богатый?

- Ужасно.

- Господи!

Они взглянули друг на друга и, словно сговорившись, перевели взгляд на стену, отделявшую их от комнаты, где лежала и размышляла Вероника. Леди Гермиона задышала чаще. Полковник, перебиравший пальчики ее ног, мурлыкал: "Едет свинка на базар". Лицо у него было точно такое, как у мистиков. Наконец он откашлялся и сказал:

- Веронике с ним будет веселей.

Жена согласилась:

- Молодым людям… э… в сельской местности… очень полезно гулять вдвоем.

- Да. Он приятный с виду?

- Очаровательный. Правда, насосался, как селедка…

- Это не так важно. Видимо, не умеет пить.

- Именно. А с Фредди только держись. И потом, Веронике всякий понравится.

- То есть как?

- Она была помолвлена с Фредди.

- Ой, и правда! Надо ей сказать, чтобы она об этом молчала. Предупреди Кларенса.

- Пойду скажу.

- Спокойной ночи, дорогой.

Четкое лицо полковника Уэджа мягко светилось. Он редко мечтал, но сейчас выхода не было. Он видел, что стоит в библиотеке замка, положив руку на плечо высокого стройного молодого человека в красивых роговых очках, который только что спросил, можно ли поговорить с ним наедине.

- Ухаживать за моей дочерью? - говорит он, полковник. - Конечно, дорогой, ухаживайте на здоровье!

3

Дочь, лежа в алой спальне, размышляла и печалилась. Она привыкла сверкать на балах вроде канделябра, но сейчас на это было мало надежды. Опыт учил ее не ждать ко дню рождения бриллиантовых колье. Самое большее, дядя Галахад подарит брошку, а Фредди - какую-нибудь мелочь. Исполнялось ей двадцать три года. Размышления ее прервал скрип двери, светлая полоска под которой и привлекла полковника. Вероника приподняла голову и обратила к отцу огромные глаза.

- Привет, пап-па, - сказала она приятным голосом, очень похожим на взбитые сливки, если обратить их в звук.

- Здравствуй, Ви. Как живешь?

- Хорошо, пап-па.

Полковник присел на край кровати, удивляясь, как всегда, почему у них с Гермионой, напоминающих репу, именно такая дочь. Без всяких сомнений, Вероника была самой красивой из всех, кто упомянут в книге знатных родов. Куриные мозги (если курица еще и стукнется головой о землю) сочетались с сияющей красотой, порождавшей среди фотографов ожесточенное соревнование.

- Когда ты вернулся, пап-па?

- Только что. Поезд запоздал.

- Хороший обед?

- Прекрасный. Там был твой дядя Галахад.

- Он приедет на день рождения.

- Да, он говорил. И Фредди приедет.

Вероника Уэдж не проявила особых чувств. Если разрыв с кузеном и его женитьба причинили ей муки, они, несомненно, прошли.

- С другом. Такой Типтон Плимсол.

- Вот как!

- Ты его видела?

- Да, нам с мамой его показали. В ресторане. Он очень богатый. Мама хочет, чтобы я вышла за него замуж?

- Господи, - сказал полковник, - откуда ты взяла! Ей и в голову не приходило.

Вероника немного подумала. Это бывало редко, давалось нелегко, но сейчас пришлось.

- Я не против, - сказала она. - Он ничего.

Джульетта, по всей вероятности, говорила иначе о Ромео, но полковнику эти слова усладили слух. Радостно чмокнув дочь, он пошел к двери, но вспомнил, что это не все.

- Да, кстати, - сказал он, - тебя не называли кроликом чьей-нибудь мечты?

- Нет, пап-па.

- Как бы ты к этому отнеслась? Теперь друг друга называют чем угодно - но это ведь слишком, да?

- Конечно, пап-па.

- Ха! - сказал полковник.

Вернувшись в синюю спальню, он позвал:

- Старушка!

- Ой, Эгберт, я сплю!

- Прости. Я думал, тебе важно, что мы с Вероникой поговорили. Она заинтересовалась. Кажется, она была с тобой, когда ты его видела. Он ей скорее нравится. Да, кстати. "Кролик мечты" - это слишком. Даже для них. Ты бы сказала Доре - за Пруденс нужен глаз да глаз. Ну, спи. Я пойду загляну к Кларенсу.

4

Лорд Эмсворт не спал. Он читал в постели о свиньях, но, когда полковник вошел, как раз отложил книгу, чтобы подумать о своей беде. Мало им Фредди, еще и какой-то пьяный тип. Тут дрогнет храбрейший из графов.

- А, Эгберт… - печально сказал он.

- Прости, я на минуту. Помнишь, я тебе говорил, что Фредди привезет Плимсола?

Лорд Эмсворт затрепетал:

- И пьяного типа?

- Плимсол и есть пьяный тип. Так вот, не говори при нем, что Вероника была обручена с Фредди. Ты запиши - забудешь.

- Конечно, конечно. Есть у тебя карандаш?

- Вот.

- Спасибо, спасибо, - сказал лорд Эмсворт, записывая что-то на обороте титульного листа. - Спокойной ночи. - И положил было карандаш в карман.

- Спокойной ночи, - ответил полковник, карандаш отнимая. Потом закрыл дверь, а бедный граф вернулся к невеселым мыслям.

5

Бландингский замок спал. Полковнику Уэджу снились богатые зятья. Леди Гермиона напоминала себе, засыпая, что утром надо будет позвонить сестре. Вероника смотрела в потолок, мягко улыбаясь. Она внезапно поняла, что Типтон Плимсол - именно тот человек, который подарит бриллианты, что там - просто ими осыплет. Лорд Эмсворт снова взял свою книгу и смотрел сквозь пенсне на такие слова: "Плимсол. Сказать, что Вероника была обручена с Фредди". Он не совсем понял, почему полковник сам этого не скажет, но давно перестал искать логику у тех, кто его окружал. Найдя сорок седьмую страницу, бедный граф перечитал золотые слова о болтанке из отрубей и забыл обо всем.

Луна светила на башни и бойницы. Она еще не достигла полноты, но надеялась достигнуть завтра-послезавтра.

Глава 2

Стрелки тех лондонских часов, которые случайно не отстали от Гринвичской обсерватории, показывали девять двадцать, когда распахнулись узорные двери особняка на Гровнор-сквер, а оттуда вышли ровным строем старый спаниель, молодой спаниель, ирландский сеттер средних лет и девушка в синем. Перейдя дорогу, девушка отомкнула калитку огороженного садика, и ее питомцы кинулись к траве - сперва молодой спаниель, потом старый, потом сеттер, которого отвлек по дороге интересный запах.

Никто не определил, какие свойства дают девушкам право называться кроликом чьей-то мечты, но непредвзятый судья без колебаний причислил бы к достойным юную Пруденс, дочь леди Доры и покойного сэра Эверарда. Конечно, ее красота не валила с ног, фотографы не бегали за ней, как за ее кузиной Вероникой, но в своем роде - миниатюрная, беленькая, нежная - она вполне заслуживала таких слов.

Привлекательней же всего была в ней редкостная радость. Так и казалось, что она вот-вот взлетит. Глаза у нее сияли, ножки приплясывали, и ко всему этому она пела - не так громко, чтобы побеспокоить соседей, но вполне достаточно, чтобы молодой человек, появившийся рядом с нею, сурово ткнул ее в спину зонтиком.

- Уймись, юная Пру, - сказал он. - Нашла время!

Часы, как мы говорили, показывали девять двадцать, и тем не менее то был Фредерик, младший сын лорда Эмсворта. Да, он уже встал и вышел - все ради своей фирмы. Верный корму Доналдсона, он хотел потолковать о делах со своей тетей Дорой.

Конечно, победа над ней не так уж важна, флаг над Лонг-Айлендом не поднимут, но все же хозяйку двух спаниелей и одного сеттера со счета не спишешь. Прикинем так: двадцать галет в день на спаниеля, немного больше на сеттера - сколько же это в год? Мастер своего дела не упустит и такой малости.

Появление Фредди удивило его кузину не меньше, чем появление полковника удивило вчера лорда Эмсворта.

- Ой, Фредди! - воскликнула она. - Уже встал!

Слова эти явно уязвили мастера.

- Уже? То есть как - уже? Дома я выхожу в семь ноль-ноль, а в это время мы готовимся ко второму заседанию.

- Тебя туда пускают?

- Еще как!

- Ну, знаешь!.. Я думала, ты вроде рассыльного.

- Я? Вице-президент. А тетя дома?

- Да. Ей сейчас кто-то звонил из замка.

- Мне надо с ней поговорить. Насчет собак. На чем они у вас живут?

- На креслах.

Фредди пощелкал языком. Такие шутки занятны, но неуместны и мешают делу.

- Не дури. Чем вы их кормите?

- Чем-то таким. Мама скажет. Какой-то Питер…

Фредди вздрогнул, словно его укусили за ногу:

- Не собачий корм Питерсона?

- Он самый.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Похожие книги