- Ты сумеешь?
- Естественно.
Дональд повернулся и будто стукнулся о светлый прямоугольник на пустой стене.
- Они взяли Маннингса, - сказал он.
- Какого Маннингса?
- Мы купили в Австралии. Я повесил его здесь всего неделю назад… хотел, чтобы ты увидел. Это одна из причин, почему я просил тебя приехать.
- Мне очень жаль, - сказал я. Какие-то совсем не подходящие слова.
- Все, - безнадежно вздохнул он, - все ушло.
Глава 2
В воскресенье утром приехал неутомимый Фрост: глаза холодные, внимательные, манеры официальные. Я открыл дверь на его условный звонок, и он прошел за мной в кухню, куда мы с Дональдом фактически переселились. Я жестом показал ему на стул, и он сел, выпрямив спину, чтобы избежать в будущем судорог.
- Могу передать два сообщения, которые, вероятно, заинтересуют вас, сэр, - официальным тоном обратился Инспектор Фрост к Дональду. - Несмотря на интенсивное обследование дома в течение вчерашнего дня и предыдущего вечера, мы не нашли отпечатков пальцев, которые бы заранее не предвидели.
- А вы надеялись найти? - спросил я.
- Нет, сэр. - Он сверкнул глазами в мою сторону. - Профессиональные грабители всегда носят перчатки.
Дональд с посеревшим за полтора дня лицом терпеливо выслушал первое сообщение, воспринимая слова Фроста как что-то не имеющее значения. Теперь для Дональда ничего не имеет значения, подумал я.
- Второе, - продолжал Фрост, - наши опросы соседей позволяют утверждать, что фургон для перевозки мебели стоял перед вашим домом утром в пятницу.
Дональд равнодушно посмотрел на инспектора.
- Темного цвета и сильно запыленный.
- Да, - вяло проговорил Дональд. Фрост вздохнул.
- Что вы знаете о бронзовой статуэтке, сэр, лошадь, вставшая на задние ноги? - продолжал Фрост.
- Она в холле, - автоматически ответил Дональд, потом нахмурился и добавил:- Я хотел сказать, обычно она стояла в холле. А теперь ее нет.
- Как вы узнали о ней? - с любопытством поинтересовался я, догадавшись об ответе раньше, чем договорил вопрос. - Ох, нет… - Я замолчал и сглотнул. - Я подумал, вероятно, вы нашли ее… Она выпала из фургона?..
- Нет, сэр. - Лицо Фроста осталось невозмутимым. - Мы нашли ее в гостиной, возле миссис Стюарт.
Дональд так же моментально понял, как и я. Он резко встал, подошел к окну и долго смотрел в пустой сад.
- Она тяжелая, - наконец проговорил он. - Основание тяжелое.
- Да, сэр.
- Должно быть, это… быстро.
- Да, сэр, - снова повторил Фрост, просто констатируя факт, отнюдь не успокаивая.
- Бе.. Бедная Реджина. - Слова прозвучали спокойно, с бесконечным отчаянием. Дональд вернулся и тяжело опустился на стул, руки у него дрожали, и он опять уставился в пространство.
Фрост передал официальную инструкцию, касавшуюся гостиной. Мол, полиция заперла ее на несколько дней, и к нам большая просьба не пытаться войти туда.
Ни один из нас и не стал бы входить.
Полиция закончила обследование дома, осталась только гостиная, продолжал Фрост, и мистер Стюарт, если хочет, может привести в порядок другие комнаты, где на всех полированных поверхностях лежал толстым слоем серый порошок для снятия отпечатков пальцев.
Мистер Стюарт не отреагировал.
Закончил ли мистер Стюарт список украденных вещей?
Я протянул инспектору список, который все еще состоял из вещей, находившихся в столовой, и картин, какие я смог вспомнить.
Фрост вскинул брови и пожевал губы:
- Сэр, нам нужен более подробный список.
- Попытаемся сделать его сегодня, - пообещал я. - Помимо вещей, пропало еще много вина.
- Вина?
Я показал инспектору пустой погреб, и он поднялся оттуда с очень задумчивым видом.