О вреде чужих советов
Джером Клапка Джером О ВРЕДЕ ЧУЖИХ СОВЕТОВ Эссе Jerome Klapka Jerome « On the Inadvisability of Following Advice» Из сборника « Новые мысли досужего человека» (« The Second Thoughts of an Idle Fellow», 1898) Както раз, поздним зимним вечером, прогуливаясь по Юстонско
Моя жизнь и время
Джером Клапка Джером Моя жизнь и время Вступление Однажды вечером мы собрались у Филиппа Бурка Марстона — он был слеп, сочинял стихи и жил на Юстонроуд со своим отцом, драматургом Уэстлендом Марстоном Дело было около п
Миссис Корнер расплачивается
Джером Клапка Джером Миссис Корнер расплачивается — Я подразумеваю именно это, — объявила миссис Корнер, — мужчина должен быть мужчиной — Но ведь ты бы не хотела, чтобы Кристофер, то есть мистер Корнер, принадлежал к мужчинам подобного сорта, — заметила ее закадычная подруга — Я вовсе не говорю, что
Кот Дика Данкермана
Джером Клапка Джером Кот Дика Данкермана Перевод Александра Попова С Ричардом Данкерманом я знаком еще со школьной скамьи, хотя назвать его другом детства и не могу Ну что могло быть общего у джентльмена из шестого о
Леди и джентльмены
Джером Клапка Джером Леди и джентльмены (сборник) Этюды в холодных тонах Реджинальд Блейк, финансист и подлец Преимущество литературы над жизнью заключается в том, что герои добротного художественного произведения, как правило, очерчены четко и действуют последовательно Природа, в свою очередь, начи
Почему мы не любим иностранцев
Джером Клапка Джером ПОЧЕМУ МЫ НЕ ЛЮБИМ ИНОСТРАНЦЕВ Эссе Jerome Klapka Jerome « Goodness that Grates on Us» Из сборника « Праздные мысли в 1905 году» (« Idle Ideas in 1905») Превосходство иностранца над англичанином заключается во врожденной добродет
Юмористическая литература, Юмористическая проза, Зарубежная классика, Литература 19 века, зарубежный юмор
Рассеянный
Джером Клапка Джером Рассеянный Вы приглашаете его отобедать у вас в четверг; будет несколько человек, которые жаждут с ним познакомиться — Только не спутай, — предупреждаете вы, помня о прежних недоразумениях, — и не явись в среду Он добродушно смеется, разыскивая по всей комнате свою записную книж
Человек, который разуверился в счастье
Джером Клапка Джером Человек, который разуверился в счастье (Из сборника « Наброски в трех цветах» — « Sketches in Lavender Blue and Green», 1893) Он вошел в мое купе в Ипсвиче, держа под мышкой семь различных еженедельных журналов Я обрати
Ангел, автор и другие. Беседы за чаем. Наблюдения Генри.
АНГЕЛ, АВТОР И ДРУГИЕ (Перевод Т Осиной) I Не так давно, недели через две после Рождества, меня расстроил неприятный сон Приснилось, что я выпорхнул из окна в одной пижаме и начал подниматься все выше и выше Полет доставлял радость « Меня заметили», — подумал я Наверное, я оказался слишком хорошим,
Улица с глухой стеной
Джером Клапка Джером УЛИЦА С ГЛУХОЙ СТЕНОЙ Рассказ Jerome Klapka Jerome « The Street of the Blank Wall» Из сборника « Мальвина Бретонская» (« Malvina of Brittany», 1916) Я свернул с Эджверроуд на улочку, устремленную на запад, которая всем своим видом мн
Улица глухой стены
Джером Клапка Джером Улица глухой стены Перевод В Лифшиц. С Эджверроуд мне почемуто захотелось свернуть в переулок, который вел к западу Молчаливые его дома прятались в глубине палисадников На штукатурке каменных во
Дух маркизы Эплфорд
Джером Клапка Джером ДУХ МАРКИЗЫ ЭПЛФОРД Рассказ Jerome Klapka Jerome « The Ghost of the Marchioness of Appleford» Из сборника « Наблюдения Генри» (« The Observations of Henry», 1901) Это — одна из тех историй, что рассказывал мне официант Генри — или, как он теперь предпочитает называться, Анри — в
Мое знакомство с бульдогами (сборник)
Джером К Джером © Колпакчи М. , перевод на русский язык, 2016 © Издание на русском языке, оформление ООО « Издательство « Э», 2016 В оформлении обложки использованы репродукция картины « Мопс в кресле» (1857) художника Альфреда де Дрё (1810–1860) и иллюстрации: Yayayoyo / Shutterstock. com Используе
Затонувший город
Перевод Александра Попова В древних хрониках, оставивших нам удивительно точное описание этого низменного, продуваемого всеми ветрами прибрежного края, можно найти свидетельства того, что в стародавние времена граница моря лежала куда восточнее нынешней кромки прибоя Там, где сейчас среди коварных п
Любовная интрига жены Тома Слейта
Джером К Джером — Соперничество заставляет мир вращаться, — заявил Генри — Вам вроде бы ничего и не надо, но тут вы видите, как другой человек пытается чтото приобрести, и внезапно вас осеняет, что вам это нужно куда больше, чем ему Возьмите официанток в баре Ну что в них особенного? Ничуть они не л
Мисс Хобс
« Гостиная в старинном, кирпичном особняке Кингсерлов в Нью Хейвене (Нью Йорк) В глубине сцены большое панорамное окно, из которого открывается вид на противоположную сторону улицы, застроенной такими же особняками В комнату ведет только одна дверь,